1 00:01:32,892 --> 00:01:34,460 Check. 2 00:01:35,328 --> 00:01:37,362 Checkmate. 3 00:01:51,811 --> 00:01:54,780 Your father wants to see you. 4 00:02:26,312 --> 00:02:28,147 Come. 5 00:02:37,991 --> 00:02:40,092 Lisbeth made it for me. 6 00:02:43,229 --> 00:02:46,064 You're such big girls now. 7 00:02:57,844 --> 00:03:01,980 Come, Camilla. I want to play a game with you. 8 00:03:24,804 --> 00:03:26,705 Camilla! 9 00:03:27,240 --> 00:03:29,708 Come to your father. 10 00:03:29,710 --> 00:03:31,677 Both of you. 11 00:03:37,917 --> 00:03:39,585 Come. 12 00:05:35,101 --> 00:05:37,936 Sorry about the things I said. 13 00:05:37,938 --> 00:05:40,172 It's all right. 14 00:05:46,746 --> 00:05:50,182 You know I've been under a lot of pressure, 15 00:05:50,184 --> 00:05:52,517 with the trial and work. 16 00:05:52,519 --> 00:05:54,953 Yes, I know. 17 00:05:56,456 --> 00:05:58,690 Just forgive me. 18 00:06:02,261 --> 00:06:04,396 I get a little insecure sometimes 19 00:06:04,398 --> 00:06:06,698 when you talk to me like that. 20 00:06:15,942 --> 00:06:18,310 Come here, have a drink. 21 00:06:20,847 --> 00:06:23,014 You know how much I love you, do you? 22 00:06:48,641 --> 00:06:50,442 Who the fuck are you? 23 00:07:04,757 --> 00:07:07,626 I'm a fan of yours. 24 00:07:07,628 --> 00:07:10,395 I watch you on the news. 25 00:07:10,997 --> 00:07:11,830 Peter ahlgren: 26 00:07:11,832 --> 00:07:14,900 The ceo who beat up two prostitutes 27 00:07:14,902 --> 00:07:18,236 but got acquitted in court yesterday. 28 00:07:20,173 --> 00:07:21,873 Put me down! 29 00:07:24,410 --> 00:07:25,710 Hey, what are you doing? 30 00:07:25,712 --> 00:07:27,946 I'm accessing your bank accounts. 31 00:07:27,948 --> 00:07:29,414 Call security! 32 00:07:29,416 --> 00:07:32,384 I'm transferring 20% of your cash 33 00:07:32,386 --> 00:07:33,485 to these two girls. 34 00:07:33,487 --> 00:07:36,621 The rest, I'm transferring to your wife. 35 00:07:36,623 --> 00:07:39,257 Good evening. Security. 36 00:07:39,259 --> 00:07:40,959 Account number. 37 00:07:40,961 --> 00:07:41,726 Don't. 38 00:07:41,728 --> 00:07:44,496 Mrs. Ahlgren, is everything okay? 39 00:07:47,300 --> 00:07:49,634 51912. 40 00:07:49,636 --> 00:07:53,538 Take your child and leave. He won't hurt you again. 41 00:07:56,642 --> 00:07:58,243 I can undo all this tomorrow. 42 00:07:58,245 --> 00:08:02,848 Mr. Chen has bankrolled your company for years. 43 00:08:02,850 --> 00:08:05,050 Isn't this his wife? 44 00:08:06,720 --> 00:08:09,654 Oh, my god, you like that. 45 00:08:16,629 --> 00:08:18,864 If you try to contact your wife again, 46 00:08:18,866 --> 00:08:20,465 this video will be sent to him. 47 00:08:20,467 --> 00:08:23,168 If anything unexpected should happen to her, 48 00:08:23,170 --> 00:08:26,571 this video will be sent to him. 49 00:08:26,573 --> 00:08:28,073 You fucking bitch! 50 00:08:35,548 --> 00:08:37,749 Who are you?! 51 00:08:38,484 --> 00:08:41,887 You should ask yourself that question. 52 00:08:53,366 --> 00:08:56,134 A string of vigilante attacks has rocked Stockholm. 53 00:08:56,136 --> 00:08:58,436 - I don't know her name. - I've never seen her before. 54 00:08:58,438 --> 00:09:01,306 The attacker's m.O. Matches that of lisbeth salander, 55 00:09:01,308 --> 00:09:03,208 a local hacker with a history of aggravated assault. 56 00:09:03,210 --> 00:09:05,844 If my daughter and I had a message for her... 57 00:09:05,846 --> 00:09:10,982 I just want to say, whoever you are, thank you. 58 00:10:28,294 --> 00:10:30,462 This is a new era for millennium. 59 00:10:30,464 --> 00:10:32,731 I want you all to realize that the only thing 60 00:10:32,733 --> 00:10:35,667 holding this magazine back is your mind. Shit. 61 00:10:35,669 --> 00:10:38,770 And people refuse to believe that it's in your mind. 62 00:10:38,772 --> 00:10:41,406 And you can feel it when you go into a room, 63 00:10:41,408 --> 00:10:46,011 and there are people there who don't have this knowledge. 64 00:10:46,879 --> 00:10:47,746 Don't be a child. 65 00:10:47,748 --> 00:10:50,115 'Cause I don't wanna bend the knee, kiss the ring? 66 00:10:50,117 --> 00:10:52,684 Is that too much for "the great mikael blomkvist"? 67 00:10:52,686 --> 00:10:54,219 For what's left of him, yeah. 68 00:10:54,221 --> 00:10:56,021 Levin is head of publications now, 69 00:10:56,023 --> 00:10:57,255 and he deserves your respect. 70 00:10:57,257 --> 00:10:59,958 He bought my magazine, not my respect. 71 00:10:59,960 --> 00:11:02,394 Plus, he's wearing a cap. 72 00:11:02,396 --> 00:11:03,595 And... 73 00:11:03,597 --> 00:11:06,398 He has over two million followers online. 74 00:11:06,400 --> 00:11:08,266 How many do you have? 75 00:11:09,035 --> 00:11:11,369 What do you want from me? 76 00:11:11,737 --> 00:11:14,339 I want you to write again. 77 00:11:22,214 --> 00:11:23,848 Come by tonight. 78 00:11:25,584 --> 00:11:29,187 I'm having dinner with my husband tonight. 79 00:11:29,189 --> 00:11:30,455 Erika. 80 00:11:30,457 --> 00:11:32,057 It's for you. 81 00:11:32,059 --> 00:11:34,426 She'll be right with you. 82 00:11:52,179 --> 00:11:56,347 Lisbeth salander has a pet. 83 00:12:00,252 --> 00:12:01,086 It's a lizard. 84 00:12:01,088 --> 00:12:05,256 I don't know if I'm happy for you or sad for him. 85 00:12:12,531 --> 00:12:15,767 Are you throwing all of this out? 86 00:12:17,503 --> 00:12:20,271 Yeah. It's trash. 87 00:12:21,607 --> 00:12:24,175 You have a sister. 88 00:12:28,180 --> 00:12:29,748 No. 89 00:12:32,485 --> 00:12:35,887 She killed herself three years ago. 90 00:12:37,423 --> 00:12:40,125 I can't believe you didn't tell me. 91 00:12:40,127 --> 00:12:43,862 That I had a sister or that she killed herself? 92 00:12:43,864 --> 00:12:44,496 Both. 93 00:12:44,498 --> 00:12:49,300 When our loved ones die, we tell our friends. 94 00:12:50,836 --> 00:12:54,172 There's an incorrect assumption in that statement. 95 00:12:56,843 --> 00:12:57,642 Yo. 96 00:12:57,644 --> 00:13:01,813 There is a client asking for the impossible. 97 00:13:01,815 --> 00:13:03,815 Interested? 98 00:13:03,817 --> 00:13:05,583 Text me. 99 00:13:10,456 --> 00:13:13,291 She worked for my father for years. 100 00:13:15,629 --> 00:13:17,495 He was a psychopath. 101 00:13:19,165 --> 00:13:20,965 Turns out... 102 00:13:20,967 --> 00:13:23,334 She was the same. 103 00:13:25,604 --> 00:13:28,840 I'm glad they're both dead. 104 00:13:35,482 --> 00:13:37,749 You have to go now. I need to work. 105 00:13:37,751 --> 00:13:41,619 If you have another girl coming, you can tell me. 106 00:13:41,621 --> 00:13:43,555 I have to work. 107 00:14:28,701 --> 00:14:32,203 They say time is the fire in which we burn. 108 00:14:32,205 --> 00:14:34,205 I'm running out of it. 109 00:14:36,909 --> 00:14:38,543 Yeah. 110 00:14:39,345 --> 00:14:40,979 So do you think it can be done? 111 00:14:40,981 --> 00:14:43,882 - It depends. - What am I looking for? 112 00:14:43,884 --> 00:14:45,884 The sum of all my sins. 113 00:14:45,886 --> 00:14:48,519 A 2725 byte piece of software. 114 00:14:48,521 --> 00:14:51,890 It's a single-incident file. It can't be reproduced, 115 00:14:51,892 --> 00:14:54,559 copied, only moved. 116 00:14:54,994 --> 00:14:57,195 And you want me to steal it for you. 117 00:14:57,197 --> 00:15:01,299 They told me I'd have control over it. But they lied. 118 00:15:02,968 --> 00:15:04,035 I realized too late 119 00:15:04,037 --> 00:15:07,305 that I had created an abomination. 120 00:15:07,307 --> 00:15:10,041 Please, help me. 121 00:15:21,320 --> 00:15:22,587 Drop-off? 122 00:15:22,589 --> 00:15:24,355 Tomorrow morning, 7:00 sharp. 123 00:15:24,357 --> 00:15:26,391 Meet me on the centralbron, south shore. 124 00:15:26,393 --> 00:15:28,559 I'll be next to the train station. 125 00:15:28,561 --> 00:15:30,528 I've provided two levels of clearance. 126 00:15:30,530 --> 00:15:33,298 After that, you're on your own. 127 00:16:03,429 --> 00:16:06,597 Take military systems, for example. 128 00:16:06,599 --> 00:16:09,300 Since 9/11, all global defense systems 129 00:16:09,302 --> 00:16:11,436 are controlled by satellite networks, 130 00:16:11,438 --> 00:16:13,738 and such networks are all protected 131 00:16:13,740 --> 00:16:16,474 by the same quantum encryption protocol. 132 00:16:16,476 --> 00:16:18,376 A tool of the kind we're discussing here 133 00:16:18,378 --> 00:16:22,213 could effortlessly access the tactical and nuclear arsenals 134 00:16:22,215 --> 00:16:24,782 of most major world powers. 135 00:16:24,784 --> 00:16:26,250 Via his personal computer, 136 00:16:26,252 --> 00:16:31,289 a single user would be imbued with god-like power. 137 00:16:44,103 --> 00:16:45,937 What you're looking at here is 138 00:16:45,939 --> 00:16:47,705 what the Russians are claiming to be 139 00:16:47,707 --> 00:16:49,640 some kind of system security breach. 140 00:16:49,642 --> 00:16:52,677 This is a Russian topol-m ss-27 missile. 141 00:16:52,679 --> 00:16:55,847 Cold-launched, three-stage, solid-propellant. 142 00:16:55,849 --> 00:16:58,983 It was wrongly moved into launch position a week ago. 143 00:16:58,985 --> 00:17:02,053 As special division heads, we urge you to come forward 144 00:17:02,055 --> 00:17:03,921 if this security breach is a result 145 00:17:03,923 --> 00:17:06,724 of any classified project you may be working on. 146 00:17:06,726 --> 00:17:08,092 Now, obviously, we respect the fact 147 00:17:08,094 --> 00:17:11,362 you don't want to jeopardize the security of your projects. 148 00:17:11,364 --> 00:17:12,797 The state department 149 00:17:12,799 --> 00:17:14,966 has requested we cooperate any way we can... 150 00:17:14,968 --> 00:17:17,435 Oh, shit. 151 00:17:17,437 --> 00:17:20,838 - Agent needham? - Anything to share? 152 00:17:20,840 --> 00:17:21,906 Personal emergency. 153 00:17:21,908 --> 00:17:25,443 Special division doesn't mean you're actually special. 154 00:17:25,445 --> 00:17:27,211 I think it does. 155 00:17:37,556 --> 00:17:39,390 Shit. 156 00:18:30,376 --> 00:18:31,976 Sorry. 157 00:19:13,685 --> 00:19:16,053 Come on, come on, come on. 158 00:19:17,890 --> 00:19:20,992 Boom. 159 00:19:20,994 --> 00:19:24,162 Okay, okay, okay, okay. 160 00:20:02,467 --> 00:20:04,936 Program encrypted. 161 00:20:07,573 --> 00:20:10,708 To run firefall, enter value for: 162 00:20:10,710 --> 00:20:14,879 "The snow comes early this year." 163 00:20:19,451 --> 00:20:22,587 To run firefall, enter value for: 164 00:20:22,589 --> 00:20:27,458 "The horses stand silent in the fields." 165 00:20:33,700 --> 00:20:37,702 To run firefall, enter value for: 166 00:22:06,858 --> 00:22:08,826 Help me! 167 00:22:33,185 --> 00:22:34,652 Aah! 168 00:24:25,764 --> 00:24:28,032 It's me, balder. 169 00:24:28,034 --> 00:24:31,502 I think I made a terrible mistake. 170 00:26:12,504 --> 00:26:14,772 Hey! 171 00:27:50,568 --> 00:27:53,837 You did the right thing by calling me. 172 00:27:53,839 --> 00:27:59,043 I have a data-track on my program. 173 00:27:59,644 --> 00:28:00,678 So I know she got to it. 174 00:28:00,680 --> 00:28:03,380 And she won't give it back to you. 175 00:28:04,282 --> 00:28:05,182 Last week... 176 00:28:05,184 --> 00:28:10,220 She assaulted one of Stockholm's most respected businessmen. 177 00:28:10,222 --> 00:28:12,122 Emptied his bank accounts. 178 00:28:12,124 --> 00:28:16,427 Just one of many men she's targeted. 179 00:28:19,197 --> 00:28:20,998 I don't know why... 180 00:28:21,000 --> 00:28:24,134 But I thought I could trust her. 181 00:28:24,136 --> 00:28:25,736 I promise you. 182 00:28:25,738 --> 00:28:30,074 I'll do everything in my power to protect you. 183 00:29:14,252 --> 00:29:15,753 Lisbeth. 184 00:29:15,755 --> 00:29:17,454 Hey. 185 00:29:18,757 --> 00:29:20,457 You okay? 186 00:29:22,427 --> 00:29:24,595 I fucked up. 187 00:29:25,363 --> 00:29:27,231 I need your help. 188 00:29:32,904 --> 00:29:37,141 That's the first test of project firefall. 189 00:29:37,742 --> 00:29:39,576 It's a tool designed... 190 00:29:39,578 --> 00:29:44,181 To breach and control most online defense systems. 191 00:29:44,749 --> 00:29:48,752 Frans balder developed it for the Americans... 192 00:29:48,754 --> 00:29:51,688 And he hired me to take it back from them. 193 00:29:51,690 --> 00:29:53,490 "Take" as in steal? 194 00:29:53,492 --> 00:29:56,693 I think he wanted to destroy it. 195 00:29:59,063 --> 00:30:00,197 Who's that? 196 00:30:00,199 --> 00:30:02,132 He's the man who stole it from me 197 00:30:02,134 --> 00:30:04,401 before I could give it back to balder. 198 00:30:04,403 --> 00:30:07,037 And if you find him... 199 00:30:07,039 --> 00:30:08,906 What are you gonna do? 200 00:30:10,108 --> 00:30:13,911 I'm gonna take back what he stole from me. 201 00:30:13,913 --> 00:30:17,314 So you want me to help you find a ghost? 202 00:30:17,316 --> 00:30:18,849 You're good at that. 203 00:30:20,452 --> 00:30:24,655 I couldn't even find you for three years. 204 00:30:24,657 --> 00:30:27,624 You just vanished. 205 00:30:27,626 --> 00:30:29,359 And i-- 206 00:30:39,804 --> 00:30:43,106 - Flight 825 - from Washington Dulles 207 00:30:43,108 --> 00:30:44,775 arriving at gate 47. 208 00:30:52,016 --> 00:30:56,086 Mr. Needham. I'm afraid you have to come with us. 209 00:30:56,088 --> 00:30:59,656 - NSA special division - Edwin needham. 210 00:30:59,658 --> 00:31:01,358 Former U.S. military. 211 00:31:01,360 --> 00:31:06,396 Field ops: Afghanistan, Mexico, Ukraine. 212 00:31:07,699 --> 00:31:10,067 "Special division." 213 00:31:10,869 --> 00:31:13,337 Is that an American euphemism for 214 00:31:13,339 --> 00:31:15,439 "no accountability and no oversight"? 215 00:31:15,441 --> 00:31:17,541 I don't know. Um... 216 00:31:17,942 --> 00:31:22,145 I mean, I'm feeling pretty overseen right now. 217 00:31:24,182 --> 00:31:27,050 Look. I'm aware that someone stole 218 00:31:27,052 --> 00:31:29,052 something of high value to you. 219 00:31:29,054 --> 00:31:31,255 And I presume you're here in Stockholm 220 00:31:31,257 --> 00:31:33,390 to find that someone? 221 00:31:35,126 --> 00:31:39,663 But I'm here to tell you that that's my job, not yours. 222 00:31:39,665 --> 00:31:42,599 The NSA has no business on Swedish soil. 223 00:31:42,601 --> 00:31:47,571 Funny part about that is I'm not here on business. 224 00:31:47,573 --> 00:31:49,273 Pleasure. 225 00:31:49,275 --> 00:31:50,908 Is that so? 226 00:31:52,278 --> 00:31:55,612 Look, am I being deported? 227 00:31:55,614 --> 00:31:58,348 No. No. 228 00:31:58,650 --> 00:32:01,952 For now, you're just getting this. 229 00:32:01,954 --> 00:32:04,888 A tourist guide? If you engage in any activities 230 00:32:04,890 --> 00:32:07,491 not listed in that book, I'll have you arrested 231 00:32:07,493 --> 00:32:11,528 and put on the first plane back to Washington. 232 00:32:12,563 --> 00:32:15,232 Now have a nice day. 233 00:32:15,234 --> 00:32:17,467 You, too. 234 00:32:41,292 --> 00:32:43,660 You have to take care of this. 235 00:32:44,829 --> 00:32:45,595 Okay. 236 00:32:45,597 --> 00:32:47,631 And I need to borrow some gear. 237 00:32:47,633 --> 00:32:49,099 One day we'll talk about 238 00:32:49,101 --> 00:32:51,168 your interpretation of that word. 239 00:32:51,170 --> 00:32:53,704 "Gear"? "Borrow." 240 00:33:16,227 --> 00:33:19,529 You need a hand? No. 241 00:33:30,908 --> 00:33:32,042 What about balder? 242 00:33:32,044 --> 00:33:33,410 Checked out of his hotel. 243 00:33:33,412 --> 00:33:36,279 Cell phone disconnected. But get this: 244 00:33:36,281 --> 00:33:37,514 Look who he went to. 245 00:33:37,516 --> 00:33:39,249 His last geotag showed him 246 00:33:39,251 --> 00:33:41,118 at sapo headquarters this morning. 247 00:33:41,120 --> 00:33:43,754 I'm guessing he thinks you stole this from him, 248 00:33:43,756 --> 00:33:46,890 since you missed the drop-off. 249 00:33:48,326 --> 00:33:50,994 That means she moved him to a safe house. 250 00:33:50,996 --> 00:33:51,695 Why? 251 00:33:51,697 --> 00:33:54,331 Balder's program had a freak encryption. 252 00:33:54,333 --> 00:33:56,266 He's the only one who can open it. 253 00:33:56,268 --> 00:34:00,404 That means these guys are going after him next. 254 00:34:03,141 --> 00:34:05,475 I find balder... 255 00:34:06,177 --> 00:34:07,778 ...i find him. 256 00:35:10,575 --> 00:35:13,543 Hello, lisbeth salander. 257 00:35:20,017 --> 00:35:23,286 "Sofia novak." 258 00:35:33,764 --> 00:35:36,333 The fuck happened here? 259 00:35:46,377 --> 00:35:48,278 Pow. 260 00:35:55,953 --> 00:35:56,820 You vilma? 261 00:35:56,822 --> 00:36:00,724 200 crowns a night. No pets. No drugs. No friends. 262 00:36:00,726 --> 00:36:03,226 I can show you how the heating sy-- 263 00:36:10,234 --> 00:36:12,602 I got into the sapo servers. 264 00:36:12,604 --> 00:36:16,139 They're keeping him at 774 birger jarlsgatan. 265 00:36:16,141 --> 00:36:18,508 There are two plainclothes officers in a car 266 00:36:18,510 --> 00:36:22,846 and several more uniformed officers on the premises. 267 00:36:23,114 --> 00:36:25,782 Careful, lisbeth. 268 00:37:03,221 --> 00:37:06,323 August. Let's move away from the window, please. 269 00:37:06,325 --> 00:37:09,392 August. August, hey. Hey. 270 00:37:09,394 --> 00:37:11,528 You said it would be a couple of days 271 00:37:11,530 --> 00:37:14,264 and then I'll go back home to mom. 272 00:37:14,266 --> 00:37:15,999 "A couple" means two. 273 00:37:16,001 --> 00:37:17,567 No, I'll tell you what. 274 00:37:17,569 --> 00:37:18,535 When this is all over, 275 00:37:18,537 --> 00:37:21,972 I promise that I'll take you back to San Francisco. 276 00:37:21,974 --> 00:37:23,873 And you'll stay with us. 277 00:37:23,875 --> 00:37:25,675 Yeah, of course. 278 00:37:27,411 --> 00:37:31,715 Why don't you go back to your drawing, all right? 279 00:37:32,550 --> 00:37:34,684 All right? 280 00:37:58,710 --> 00:38:00,377 - Whiskey. Neat. - Sure. 281 00:38:00,379 --> 00:38:02,612 I'll have the same. 282 00:38:02,614 --> 00:38:05,448 Mikael blomkvist. Deputy grane. 283 00:38:05,450 --> 00:38:07,350 What a coincidence. 284 00:38:07,785 --> 00:38:11,921 This is the man you should be after. Not salander. 285 00:38:12,290 --> 00:38:16,626 Your friend salander has perpetrated a cyber attack 286 00:38:16,628 --> 00:38:20,463 on the most important security agency in America. 287 00:38:20,465 --> 00:38:24,034 I don't really see how this makes her any less guilty. 288 00:38:24,036 --> 00:38:26,736 She doesn't have the monopoly on guilt. 289 00:38:26,738 --> 00:38:29,139 You should be looking for this man, too. 290 00:38:29,141 --> 00:38:32,075 What makes you think I'm not? 291 00:38:41,687 --> 00:38:44,521 Now, if you will excuse me. 292 00:39:00,938 --> 00:39:03,973 Yeah? 293 00:39:03,975 --> 00:39:08,244 It's malin. I got a hit on the spider tattoo. 294 00:39:08,246 --> 00:39:09,346 Text it to me. 295 00:39:09,348 --> 00:39:11,681 Sure, sending now. 296 00:39:40,010 --> 00:39:42,178 You milos? 297 00:39:43,547 --> 00:39:45,615 Do you know this man? 298 00:39:46,117 --> 00:39:49,386 He has a tattoo like yours. 299 00:40:06,003 --> 00:40:08,538 So are you a cop? 300 00:40:08,540 --> 00:40:09,873 No, worse. 301 00:40:09,875 --> 00:40:12,375 I'm a journalist. 302 00:40:15,513 --> 00:40:19,182 That guy, he's part of this group. 303 00:40:19,184 --> 00:40:21,217 Heavy people. 304 00:40:21,219 --> 00:40:25,388 Pretty much the worst psychos you can find in Stockholm. 305 00:40:26,991 --> 00:40:29,225 You used to work for them? 306 00:40:29,227 --> 00:40:31,694 What makes you think that? 307 00:40:31,696 --> 00:40:33,930 Your tattoo. 308 00:40:38,969 --> 00:40:40,937 This is a scar. 309 00:40:40,939 --> 00:40:44,808 He cut it into me with a knife. Why? 310 00:40:46,777 --> 00:40:48,178 I used to do photo work. 311 00:40:48,180 --> 00:40:49,846 Tried to sell him some good ones 312 00:40:49,848 --> 00:40:52,916 of a politician they were blackmailing. 313 00:40:52,918 --> 00:40:55,718 I pushed the price too much. 314 00:40:55,720 --> 00:40:58,822 This is what I got in return. 315 00:41:13,337 --> 00:41:15,371 You like it? 316 00:41:15,373 --> 00:41:17,440 I'm sorry. 317 00:41:23,147 --> 00:41:27,417 This is what you get when you try to fuck with the spiders. 318 00:41:27,419 --> 00:41:29,118 "The spiders"? 319 00:41:29,653 --> 00:41:33,356 They call him the "otravitel." He's the worst of them. 320 00:41:33,358 --> 00:41:36,192 And if you wanna keep that pretty face, 321 00:41:36,194 --> 00:41:39,028 I'd stop asking about him. 322 00:42:08,325 --> 00:42:10,693 No, thank you, no. 323 00:42:16,901 --> 00:42:18,735 Tell me not to worry. 324 00:42:18,737 --> 00:42:21,905 What do you mean? I've seen this before. 325 00:42:21,907 --> 00:42:24,541 Seen what? You obsessing over lisbeth. 326 00:42:24,543 --> 00:42:26,876 This is not about lisbeth. 327 00:42:29,213 --> 00:42:30,313 Mikael. 328 00:42:30,315 --> 00:42:31,481 There were two key stories 329 00:42:31,483 --> 00:42:33,950 that made your name and built the magazine. 330 00:42:33,952 --> 00:42:37,120 The first you couldn't have written without her, 331 00:42:37,122 --> 00:42:40,390 and the second was about her. 332 00:42:40,392 --> 00:42:41,357 I think you are scared 333 00:42:41,359 --> 00:42:43,326 what would become of mikael blomkvist 334 00:42:43,328 --> 00:42:46,029 if there were no lisbeth salander. 335 00:42:53,771 --> 00:42:55,071 I'm sorry. 336 00:42:55,073 --> 00:42:59,075 Lisbeth. I haven't heard of the spiders. 337 00:42:59,410 --> 00:43:01,377 They sound like the last people on earth 338 00:43:01,379 --> 00:43:04,914 you'd want to have control of firefall. 339 00:43:06,450 --> 00:43:08,284 You alone? 340 00:43:08,286 --> 00:43:10,920 Do you want me to come over? 341 00:43:11,655 --> 00:43:15,892 Lisbeth. tell me where you are. 342 00:43:20,698 --> 00:43:22,398 No. 343 00:43:22,766 --> 00:43:26,402 I wouldn't want to ruin your evening. 344 00:43:59,703 --> 00:44:02,505 Hey, who's this? 345 00:44:04,274 --> 00:44:06,042 The blonde there. 346 00:44:24,962 --> 00:44:26,396 Who the fuck are you? 347 00:44:26,398 --> 00:44:28,064 Ned the bathroom stalker. 348 00:44:28,066 --> 00:44:31,501 Listen, I need to get into contact with somebody you know. 349 00:44:31,503 --> 00:44:34,303 You know who I'm talkin' about. 350 00:44:34,905 --> 00:44:36,539 What did she give you? 351 00:44:36,541 --> 00:44:38,641 A phone? Some kind of contact? 352 00:44:38,643 --> 00:44:40,877 Yeah, she did. 353 00:44:40,879 --> 00:44:43,312 Okay, good. 354 00:44:45,483 --> 00:44:47,350 Now, listen, I know you think 355 00:44:47,352 --> 00:44:49,552 you're the only girl she fucking in here. 356 00:44:49,554 --> 00:44:51,354 But I got about three or four other girls 357 00:44:51,356 --> 00:44:54,357 I could be talkin' to. And that's just in this place. 358 00:44:54,359 --> 00:44:57,193 All right? So while I respect the loyalty, 359 00:44:57,195 --> 00:45:01,364 I gotta say it's a little bit undeserved. 360 00:45:03,400 --> 00:45:04,901 Bitch. 361 00:45:04,903 --> 00:45:07,370 "Bitch" is right. 362 00:45:09,773 --> 00:45:10,673 She gave it to me. 363 00:45:10,675 --> 00:45:13,743 It's the only way I have to contact her. 364 00:45:13,745 --> 00:45:15,278 Hope you find her. 365 00:45:15,280 --> 00:45:17,647 Boom. 366 00:45:17,649 --> 00:45:19,849 I will. 367 00:46:58,081 --> 00:46:59,849 Sal--! 368 00:47:15,766 --> 00:47:17,900 You fucked me. 369 00:47:34,384 --> 00:47:36,953 Fucking bitch! 370 00:47:52,502 --> 00:47:55,304 Good morning. Hey. 371 00:47:55,639 --> 00:47:58,808 Did you find your Russian? Russian? 372 00:47:58,810 --> 00:48:02,144 Maybe you misspelled it, but isn't otravitel 373 00:48:02,146 --> 00:48:04,814 Russian crime slang for "poisoner"? 374 00:48:04,816 --> 00:48:06,849 It's Russian? 375 00:48:16,059 --> 00:48:18,094 What are you doing? 376 00:48:33,010 --> 00:48:34,777 Here you go. They're from holtser. 377 00:48:34,779 --> 00:48:38,047 Thank god. Freezing my balls off. 378 00:48:38,049 --> 00:48:41,083 Who is Mr. Holtser? Me. 379 00:49:09,646 --> 00:49:10,680 Lisbeth's father. 380 00:49:10,682 --> 00:49:14,250 He was part of a Russian crime ring. 381 00:50:08,572 --> 00:50:12,341 I'll come with you, but leave him out of it. 382 00:51:29,719 --> 00:51:31,320 No. 383 00:55:46,276 --> 00:55:48,210 Come on. 384 00:55:56,887 --> 00:55:59,054 That's a good boy. 385 00:56:00,457 --> 00:56:02,324 Safety first. 386 00:56:07,597 --> 00:56:08,997 Stop the car! 387 00:56:40,130 --> 00:56:43,632 August. You have to come with me. 388 00:56:43,634 --> 00:56:45,501 Don't. 389 00:56:45,503 --> 00:56:47,269 August. 390 00:56:50,039 --> 00:56:51,807 Go. 391 00:56:51,809 --> 00:56:54,042 Get in the car. 392 00:58:07,617 --> 00:58:09,351 Aw, fuck! 393 01:01:16,305 --> 01:01:20,976 I want to go back to my mother, please. 394 01:01:27,950 --> 01:01:31,820 "The horses stand silent in the field." 395 01:01:36,025 --> 01:01:39,428 "The snow comes early this year." 396 01:01:41,397 --> 01:01:45,100 You know the answer to those questions. 397 01:01:45,568 --> 01:01:47,669 You know how to open your father's program. 398 01:01:47,671 --> 01:01:52,174 I want to go back to my mother, please. 399 01:02:13,763 --> 01:02:16,565 Police believe that the killer has abducted the victim's 400 01:02:16,567 --> 01:02:20,469 young son and is still at large. The suspect has been 401 01:02:20,471 --> 01:02:23,772 identified as lisbeth salander, a Stockholm resident with 402 01:02:23,774 --> 01:02:26,007 a criminal history ranging from cybercrimes 403 01:02:26,009 --> 01:02:30,112 to aggravated assault. 404 01:02:33,250 --> 01:02:36,785 She is believed to be armed and highly dangerous. 405 01:03:17,461 --> 01:03:19,761 Mr. Needham. 406 01:03:20,196 --> 01:03:22,998 Was this area part of a walking tour in your guide? 407 01:03:23,000 --> 01:03:24,833 You know, I always thought a safe house 408 01:03:24,835 --> 01:03:28,069 was supposed to be, I don't know...Safe? 409 01:03:29,640 --> 01:03:32,707 You're done crashing around my city like a wild boar. 410 01:03:32,709 --> 01:03:37,379 Arrest him. Send him back to Disneyland. 411 01:03:57,733 --> 01:04:00,035 You play whites. 412 01:04:30,533 --> 01:04:33,301 Your father taught you? 413 01:04:34,537 --> 01:04:36,304 He's dead now. 414 01:04:36,306 --> 01:04:39,774 Maybe I shouldn't think of him anymore. 415 01:04:40,943 --> 01:04:43,879 Why not? Because that's the past. 416 01:04:44,680 --> 01:04:47,682 He once said the past, 417 01:04:47,684 --> 01:04:50,619 sometimes, can be like a black hole. 418 01:04:51,487 --> 01:04:54,723 If you get too close... 419 01:04:54,725 --> 01:04:56,925 It might pull you in. 420 01:04:56,927 --> 01:04:58,960 And you disappear. 421 01:05:01,531 --> 01:05:04,766 I don't want to disappear. 422 01:05:07,169 --> 01:05:08,970 You won't. 423 01:05:19,248 --> 01:05:22,517 Who was that woman on the bridge? 424 01:05:26,489 --> 01:05:28,590 The past. 425 01:05:35,898 --> 01:05:38,466 Hey! Hey! 426 01:05:38,468 --> 01:05:41,002 You don't want to finish the game? 427 01:05:41,837 --> 01:05:43,638 Oh. 428 01:05:44,273 --> 01:05:45,807 Checkmate. 429 01:06:12,301 --> 01:06:13,535 It's okay. 430 01:06:13,537 --> 01:06:17,806 He's a friend. Hi, August. I'm micke. 431 01:06:18,975 --> 01:06:20,442 It's her. 432 01:06:20,444 --> 01:06:23,645 I know. We need to talk. 433 01:06:34,090 --> 01:06:35,824 That's for you to keep. 434 01:06:35,826 --> 01:06:38,860 Until the rematch. 435 01:06:41,163 --> 01:06:44,232 1,780,099. 436 01:06:44,234 --> 01:06:45,800 What's that? 437 01:06:46,268 --> 01:06:51,172 It's the answer to "the snow comes early this year." 438 01:06:51,174 --> 01:06:55,110 It's a number problem. Each letter is a number. 439 01:06:55,112 --> 01:06:56,945 So I figure out the big number, 440 01:06:56,947 --> 01:06:59,180 then I break it down into prime factors. 441 01:06:59,182 --> 01:07:04,185 Father said he made his program based on how I think. 442 01:07:07,423 --> 01:07:09,758 You think I'm a freak. 443 01:07:10,826 --> 01:07:13,028 No, I don't. 444 01:07:16,399 --> 01:07:18,700 Get some sleep. 445 01:07:20,069 --> 01:07:23,805 When I realized that the man that killed balder 446 01:07:23,807 --> 01:07:25,607 worked for your father, 447 01:07:25,609 --> 01:07:28,943 I tracked all of his ex-associates. 448 01:07:28,945 --> 01:07:30,712 And every one of them seems to 449 01:07:30,714 --> 01:07:32,580 link back to Camilla salander. 450 01:07:32,582 --> 01:07:35,383 She's been picking up your father's network 451 01:07:35,385 --> 01:07:36,384 where he left off. 452 01:07:36,386 --> 01:07:39,287 But now she calls them the spiders. 453 01:07:41,757 --> 01:07:44,926 She worshiped that pig. 454 01:07:45,661 --> 01:07:48,530 And now she's become him. 455 01:07:50,801 --> 01:07:52,700 Lisbeth, you're bleeding. 456 01:07:56,539 --> 01:07:58,406 I know. 457 01:08:12,655 --> 01:08:14,489 Do it. 458 01:08:31,875 --> 01:08:33,441 It's done. 459 01:08:59,168 --> 01:09:03,538 I bet you can't wait to write a story about all this. 460 01:09:06,976 --> 01:09:08,843 About me... 461 01:09:08,845 --> 01:09:11,412 ...and my psycho family. 462 01:09:11,414 --> 01:09:13,882 Just like you did last time. 463 01:09:28,931 --> 01:09:29,764 Lisbeth. 464 01:09:29,766 --> 01:09:31,299 They need August to run firefall. 465 01:09:31,301 --> 01:09:33,067 Without him, they have nothing. 466 01:09:33,069 --> 01:09:35,737 We have to get him out of the country. 467 01:09:35,739 --> 01:09:37,605 Out of her reach. 468 01:09:38,174 --> 01:09:40,708 His mother lives in San Francisco. 469 01:09:41,644 --> 01:09:43,945 But even if we did get him on a plane, 470 01:09:43,947 --> 01:09:46,548 that won't guarantee his safety. 471 01:09:47,082 --> 01:09:48,850 No. 472 01:09:51,887 --> 01:09:53,988 But I know someone who can. 473 01:10:33,495 --> 01:10:39,867 Ladies and gentlemen, welcome to Stockholm arlanda airport. 474 01:11:42,464 --> 01:11:45,300 What the fu--? 475 01:12:14,463 --> 01:12:16,864 Wanted suspect in terminal 3. 476 01:12:19,001 --> 01:12:20,168 Follow me. 477 01:12:20,170 --> 01:12:24,372 Female. Wearing a bright pink hat. 478 01:12:43,625 --> 01:12:46,461 Back in the room. Back in the room. 479 01:12:46,463 --> 01:12:49,497 Lady, be quiet. Just relax. 480 01:12:59,308 --> 01:13:01,109 Hey, you. 481 01:13:01,111 --> 01:13:03,378 Stay in your cell! 482 01:13:23,465 --> 01:13:27,969 Passenger needham, please proceed to gate 45 immediately. 483 01:13:27,971 --> 01:13:33,341 Passenger needham, please proceed to gate 45 immediately. 484 01:13:49,725 --> 01:13:50,458 Salander. 485 01:13:50,460 --> 01:13:54,362 North end of the terminal. Personnel-only door. 486 01:13:55,497 --> 01:13:57,732 Tell me you got the boy. 487 01:13:57,734 --> 01:13:58,733 For now. 488 01:13:58,735 --> 01:14:00,868 I need you to get him back to the U.S. 489 01:14:00,870 --> 01:14:02,270 And make sure that he's safe. 490 01:14:02,272 --> 01:14:03,504 No, no, no. 491 01:14:03,506 --> 01:14:06,073 Not without firefall. 492 01:14:07,910 --> 01:14:09,944 I have eyes on the American. 493 01:14:09,946 --> 01:14:12,346 Without August, there is no firefall. 494 01:14:12,348 --> 01:14:15,817 You have to let it go. It's what balder wanted. 495 01:14:17,252 --> 01:14:18,653 You don't understand what this is. 496 01:14:18,655 --> 01:14:21,255 I've spent years waiting for balder to deliver firefall. 497 01:14:21,257 --> 01:14:23,658 I won't give it up now. Think you have a choice? 498 01:14:23,660 --> 01:14:25,793 What I have is a responsibility to my country. 499 01:14:25,795 --> 01:14:29,297 Something somebody like you wouldn't understand. 500 01:14:31,033 --> 01:14:33,434 I understand how to open that door. 501 01:14:33,436 --> 01:14:35,570 Shit. 502 01:14:37,573 --> 01:14:38,840 Freeze! Whoa, whoa, whoa! 503 01:14:38,842 --> 01:14:43,010 Agree to take the kid back to the U.S. or it stays locked. 504 01:14:45,380 --> 01:14:46,714 Or you could just jump. 505 01:14:46,716 --> 01:14:49,617 - Fuck. - Up to you. 506 01:14:55,657 --> 01:14:56,624 You! Stop! 507 01:14:56,626 --> 01:14:59,126 I'll get the kid out. 508 01:14:59,128 --> 01:15:01,629 I have your word? 509 01:15:02,064 --> 01:15:03,097 You have my word. 510 01:15:03,099 --> 01:15:05,933 I said, on the floor! Now! 511 01:15:18,248 --> 01:15:20,448 Get in the Van. 512 01:16:17,606 --> 01:16:19,574 Dad? 513 01:16:20,275 --> 01:16:22,176 Hello? 514 01:16:22,178 --> 01:16:23,644 Hello? 515 01:17:22,671 --> 01:17:26,007 Why do you make yourself so ugly, Libby? 516 01:17:27,743 --> 01:17:31,846 I've imagined this moment for so long. 517 01:17:32,247 --> 01:17:35,549 I had a whole speech prepared. 518 01:17:35,551 --> 01:17:36,917 And now I'm nervous. 519 01:17:36,919 --> 01:17:39,654 I should've written it down. 520 01:17:55,871 --> 01:17:57,638 The boy is secure. 521 01:18:01,443 --> 01:18:03,310 Listen, a client is willing to pay us 522 01:18:03,312 --> 01:18:04,779 a lot of money for this thing. 523 01:18:04,781 --> 01:18:07,014 I don't care. Just shoot me. 524 01:18:09,284 --> 01:18:10,951 "Shoot you"? 525 01:18:11,186 --> 01:18:13,954 You're my sister. 526 01:18:13,956 --> 01:18:17,291 Besides, I have so much to tell you. 527 01:18:22,298 --> 01:18:24,732 Mikael. 528 01:18:32,574 --> 01:18:36,610 Someone always has to carry the pain, Libby. 529 01:18:36,612 --> 01:18:39,213 Well, now it's your turn. 530 01:18:42,884 --> 01:18:45,519 Bring her. Kill the journalist. 531 01:18:51,960 --> 01:18:53,494 Move. 532 01:18:53,895 --> 01:18:56,831 Go! 533 01:19:31,299 --> 01:19:33,234 No! 534 01:20:19,548 --> 01:20:22,583 Hey, man, you got some creamer? 535 01:20:22,585 --> 01:20:25,152 No, I do not. 536 01:20:31,660 --> 01:20:33,127 'Kay. 537 01:20:36,364 --> 01:20:39,500 Please don't touch that. It's vintage. 538 01:20:40,235 --> 01:20:42,036 Yeah. 539 01:20:42,038 --> 01:20:43,871 Uh, when was it, '02? 540 01:20:43,873 --> 01:20:47,007 Took down big pharma with this bad boy. 541 01:20:47,409 --> 01:20:51,145 The king pharma crash was done from a 7792. 542 01:20:52,147 --> 01:20:54,982 Actually, I did it from a 7770. 543 01:20:54,984 --> 01:20:57,818 But who's counting? 544 01:20:57,820 --> 01:21:00,020 You're warchild? 545 01:21:00,388 --> 01:21:02,623 The warchild? 546 01:21:03,091 --> 01:21:06,293 Yeah, I was for a little while. 547 01:21:06,295 --> 01:21:11,732 NSA pays way better. Way motherfuckin' better. 548 01:21:13,902 --> 01:21:16,503 Creamer? My boy. 549 01:21:24,446 --> 01:21:27,047 Heard that went well. 550 01:21:34,856 --> 01:21:36,523 Is that August's location? 551 01:21:57,245 --> 01:21:59,747 Where's she takin' him? 552 01:22:02,651 --> 01:22:04,485 Home. 553 01:22:34,482 --> 01:22:36,717 Hello, August. 554 01:22:52,100 --> 01:22:55,369 You know, a little birdie told me 555 01:22:55,371 --> 01:22:59,006 you know how to open your daddy's work. 556 01:23:00,775 --> 01:23:04,445 I need you to do that for me now. 557 01:23:12,954 --> 01:23:14,655 Hello? 558 01:23:14,657 --> 01:23:16,690 Anyone in there? 559 01:23:21,896 --> 01:23:24,231 You will help me. 560 01:23:24,233 --> 01:23:25,499 Soon. 561 01:23:25,501 --> 01:23:27,568 You'll see. 562 01:23:29,604 --> 01:23:31,972 Such a big boy. 563 01:23:53,061 --> 01:23:55,095 We need to share this with tactical. 564 01:23:55,097 --> 01:23:57,998 Put together a team. Fast. 565 01:23:58,000 --> 01:24:00,100 Get inside. 566 01:26:32,921 --> 01:26:34,621 Okay. 567 01:27:10,792 --> 01:27:12,726 Camilla! 568 01:27:23,871 --> 01:27:26,073 How did they know? 569 01:27:27,775 --> 01:27:31,111 How did the spiders know balder's location? 570 01:27:31,113 --> 01:27:33,847 Your guess is as good as mine. 571 01:27:43,992 --> 01:27:45,792 You're the client. 572 01:27:46,327 --> 01:27:49,229 You're buying firefall from her. 573 01:27:51,699 --> 01:27:56,803 Access by a single user to online nuclear weapons... 574 01:27:56,805 --> 01:28:00,073 Would you rather have that in the hands of the Americans, 575 01:28:00,075 --> 01:28:02,676 the nation that never missed a war, 576 01:28:02,678 --> 01:28:05,712 or us, the nation who never went to war? 577 01:28:05,714 --> 01:28:10,350 Now August and lisbeth are paying the price for all this. 578 01:28:10,985 --> 01:28:13,020 They'll hurt him. 579 01:28:13,022 --> 01:28:14,554 People have taken the fall for 580 01:28:14,556 --> 01:28:18,158 far lesser causes, Mr. Blomkvist. 581 01:28:39,547 --> 01:28:40,514 Do you see him? 582 01:28:40,516 --> 01:28:43,617 Tracker puts August in the west wing. 583 01:28:55,263 --> 01:28:56,897 Status? 584 01:28:56,899 --> 01:28:59,333 24%. 585 01:29:57,024 --> 01:29:59,259 Get out of there! 586 01:30:11,806 --> 01:30:13,306 Lisbeth! 587 01:30:35,397 --> 01:30:37,130 Give up. 588 01:31:26,681 --> 01:31:28,782 Breathe, lisbeth. 589 01:32:02,251 --> 01:32:05,118 Would you like a glass of water? 590 01:32:05,120 --> 01:32:07,554 Please get her a glass of water. 591 01:32:16,564 --> 01:32:20,267 He needs to open the program for us. 592 01:32:20,801 --> 01:32:23,904 Would you please talk some sense into him? 593 01:32:23,906 --> 01:32:26,239 Fuck you. 594 01:32:30,244 --> 01:32:32,646 I made these just for him. 595 01:32:32,648 --> 01:32:35,582 I will start with this one, the red one. 596 01:32:36,217 --> 01:32:37,183 It will not kill him, 597 01:32:37,185 --> 01:32:39,219 but it will blind him permanently. 598 01:32:39,221 --> 01:32:41,555 The black one, though... 599 01:32:41,557 --> 01:32:43,423 He won't survive. 600 01:32:55,102 --> 01:32:57,103 August. 601 01:32:58,539 --> 01:33:00,874 You have to tell them. 602 01:33:08,015 --> 01:33:10,483 You have to trust me. 603 01:33:14,221 --> 01:33:17,023 To run firefall, enter value for: 604 01:33:17,025 --> 01:33:21,294 "The trees fade in the mist." 605 01:33:21,296 --> 01:33:24,197 13, 23, 31. 606 01:33:24,199 --> 01:33:27,033 115,751. 607 01:33:27,035 --> 01:33:31,338 1,943,629. 608 01:33:31,340 --> 01:33:34,074 "The trees fade in the mist." 609 01:33:39,614 --> 01:33:42,449 Access granted. 610 01:33:42,451 --> 01:33:44,117 Firefall online. 611 01:33:44,119 --> 01:33:45,952 It's done. 612 01:33:47,688 --> 01:33:50,190 I won't let them keep it. 613 01:34:01,302 --> 01:34:03,703 Is that really necessary? 614 01:34:12,680 --> 01:34:15,448 I'll transfer the funds immediately. 615 01:34:15,450 --> 01:34:18,184 You don't have to. 616 01:34:18,186 --> 01:34:20,220 Why is that? 617 01:34:24,392 --> 01:34:26,693 It's okay. It's okay. 618 01:34:33,835 --> 01:34:35,335 You can't-- 619 01:34:40,374 --> 01:34:43,543 Thanks for all your help. 620 01:34:44,745 --> 01:34:47,180 But I think we'll keep it. 621 01:35:42,036 --> 01:35:44,270 Calm down. 622 01:35:46,640 --> 01:35:49,042 You'll suffocate. 623 01:35:49,877 --> 01:35:52,245 Trust me, I know. 624 01:35:52,713 --> 01:35:55,248 You know where we are? 625 01:35:56,884 --> 01:35:59,786 This used to be father's bedroom. 626 01:36:01,589 --> 01:36:04,023 Until it became mine, too. 627 01:36:04,025 --> 01:36:06,893 But you know that. 628 01:36:14,068 --> 01:36:17,837 There is something that you didn't know. 629 01:36:21,108 --> 01:36:23,309 When he died... 630 01:36:25,179 --> 01:36:27,947 An odd thing happened. 631 01:36:30,818 --> 01:36:33,853 It was like an awakening. 632 01:36:35,623 --> 01:36:40,026 I could finally see our father's true face: 633 01:36:41,128 --> 01:36:43,496 A monster's face. 634 01:36:46,934 --> 01:36:49,469 And I was nothing. 635 01:36:59,580 --> 01:37:00,947 Do you remember that morning 636 01:37:00,949 --> 01:37:04,851 that you jumped off the balcony and left me behind? 637 01:37:06,353 --> 01:37:10,089 The things he did to me that day. 638 01:37:11,025 --> 01:37:13,526 And the day after. 639 01:37:17,164 --> 01:37:19,966 And the day after that. 640 01:37:22,336 --> 01:37:24,971 For 16 years. 641 01:37:26,607 --> 01:37:29,542 And for that, Libby, I blame you. 642 01:37:32,780 --> 01:37:36,182 And so now the world will burn. 643 01:37:36,684 --> 01:37:40,954 And everyone will know it was you who lit the match. 644 01:37:46,727 --> 01:37:49,028 Goodbye, Libby. 645 01:38:12,486 --> 01:38:14,187 Okay. 646 01:38:25,699 --> 01:38:27,400 Uh...there. 647 01:38:47,254 --> 01:38:48,621 There. 648 01:39:09,811 --> 01:39:11,511 Targets down. Give me more. 649 01:39:11,513 --> 01:39:13,746 I got you, warchild. 650 01:39:24,491 --> 01:39:26,326 I need to get you out-- 651 01:39:30,965 --> 01:39:34,300 - I have her. - She's on the move. 652 01:39:57,057 --> 01:39:58,992 Where's the kid? 653 01:40:35,462 --> 01:40:36,629 Come on. 654 01:40:36,631 --> 01:40:38,865 Get up, lisbeth. 655 01:40:40,567 --> 01:40:41,601 Yes! 656 01:40:41,603 --> 01:40:43,202 Move! 657 01:40:45,507 --> 01:40:47,006 Come on. There. 658 01:41:04,224 --> 01:41:05,758 Come on. 659 01:41:28,749 --> 01:41:31,784 - House is clear. - Where is she? 660 01:41:32,486 --> 01:41:36,956 She's on the other side of the house. She's leaving. 661 01:41:43,197 --> 01:41:44,530 Go. 662 01:41:46,133 --> 01:41:48,835 You should have visual on the car. 663 01:41:48,837 --> 01:41:51,070 I see her! 664 01:41:53,340 --> 01:41:55,108 Got her. 665 01:41:59,346 --> 01:42:01,214 Shit. 666 01:42:11,525 --> 01:42:12,725 Shit! 667 01:42:14,728 --> 01:42:16,496 On the move. 668 01:42:19,566 --> 01:42:22,602 She's on the main road going around the lake. 669 01:42:22,604 --> 01:42:26,205 Cut through the woods to intercept. 670 01:42:51,131 --> 01:42:52,732 Well done. 671 01:42:52,734 --> 01:42:54,567 Yes, ma'am. 672 01:44:22,656 --> 01:44:26,392 You can't blame me for leaving that day. 673 01:44:27,160 --> 01:44:28,794 "That day"? 674 01:44:31,632 --> 01:44:34,500 This is not about a day. 675 01:44:36,470 --> 01:44:38,971 It's about a lifetime. 676 01:44:41,174 --> 01:44:44,443 Are you not lisbeth salander... 677 01:44:46,380 --> 01:44:49,015 The righter of wrongs... 678 01:44:49,449 --> 01:44:53,452 The girl who hurts men who hurt women? 679 01:44:53,454 --> 01:44:57,123 All those lucky ladies... 680 01:44:58,091 --> 01:45:00,192 Wives... 681 01:45:00,194 --> 01:45:01,494 Mothers... 682 01:45:01,496 --> 01:45:04,263 Sisters. 683 01:45:07,167 --> 01:45:10,403 I could never figure it out. 684 01:45:14,474 --> 01:45:18,277 Why did you help everyone but me? 685 01:45:20,847 --> 01:45:23,582 For 16 years... 686 01:45:23,584 --> 01:45:25,751 Every day... 687 01:45:26,186 --> 01:45:29,488 You chose not to save me. 688 01:45:33,660 --> 01:45:35,127 I couldn't. 689 01:45:39,132 --> 01:45:41,167 I c-- 690 01:45:43,270 --> 01:45:45,971 I couldn't go back. 691 01:45:54,081 --> 01:45:55,981 Why? 692 01:46:11,431 --> 01:46:14,500 You chose him. 693 01:46:39,459 --> 01:46:41,360 No! 694 01:47:47,128 --> 01:47:49,094 Oh, yes. 695 01:48:08,114 --> 01:48:10,950 Okay. Okay.