1 00:00:26,484 --> 00:00:28,401 Vamos, vamos. 2 00:00:41,774 --> 00:00:42,810 Gracias. 3 00:00:43,791 --> 00:00:45,699 Los Angeles, para allá. 4 00:00:45,723 --> 00:00:47,701 Barstow... 5 00:00:48,726 --> 00:00:49,684 No te preocupes. 6 00:00:57,292 --> 00:00:58,709 Hey! 7 00:01:10,183 --> 00:01:12,059 Okay. 8 00:01:12,458 --> 00:01:14,626 Gracias. 9 00:01:18,788 --> 00:01:20,515 Someone's following us. 10 00:01:20,539 --> 00:01:21,998 Hold on. 11 00:01:28,089 --> 00:01:30,407 Turn off your lights and pull over. 12 00:01:41,560 --> 00:01:43,019 No. 13 00:01:58,995 --> 00:02:01,188 Why don't you tell me where you came from? 14 00:02:02,006 --> 00:02:04,165 Well, I think our people are from Scotland. 15 00:02:04,458 --> 00:02:05,695 And Hungary. 16 00:02:05,719 --> 00:02:08,270 And there's probably some Norse in there somewhere. 17 00:02:08,294 --> 00:02:10,816 Okay, but where'd you grow up? 18 00:02:10,840 --> 00:02:12,241 All over. 19 00:02:13,208 --> 00:02:14,694 You might need a... 20 00:02:15,218 --> 00:02:18,073 few more branches for your poster board. 21 00:02:18,097 --> 00:02:19,540 What about your mom? 22 00:02:20,182 --> 00:02:22,267 You never really talk about her much. 23 00:02:23,602 --> 00:02:24,878 You sure you don't want to spend 24 00:02:24,902 --> 00:02:26,285 our day together outdoors? 25 00:02:26,309 --> 00:02:27,872 Your mom could probably fill in that stuff. 26 00:02:27,881 --> 00:02:29,399 Is it really that bad? 27 00:02:30,264 --> 00:02:32,349 No, I just... 28 00:02:32,584 --> 00:02:34,302 had a different upbringing than most kids. 29 00:02:47,043 --> 00:02:49,294 When you're quiet, you're thinking. 30 00:02:50,884 --> 00:02:52,155 Good or bad? 31 00:02:53,090 --> 00:02:55,927 I think I bombed my geometry test today. 32 00:02:55,951 --> 00:02:57,411 I'm bummed about it. 33 00:02:58,471 --> 00:03:01,181 Well, there's more to life than geometry. 34 00:03:01,748 --> 00:03:03,342 What about on the way to school 35 00:03:03,366 --> 00:03:04,987 or afterwards? 36 00:03:05,011 --> 00:03:06,762 Anything interesting happen? 37 00:03:07,063 --> 00:03:10,348 I heard the bus driver complaining about his ex-wife. 38 00:03:10,716 --> 00:03:12,359 There you go. 39 00:03:13,969 --> 00:03:16,340 You learn any dirty words in Spanish? 40 00:03:16,364 --> 00:03:17,591 No. 41 00:03:17,615 --> 00:03:19,516 Yes, you did. 42 00:03:25,537 --> 00:03:27,267 Did you do this? 43 00:03:27,291 --> 00:03:30,479 Yeah, you had two pictures left on your last roll. 44 00:03:30,503 --> 00:03:31,897 I finished it. 45 00:03:31,921 --> 00:03:34,698 That's nice composition. It's good focus. 46 00:03:35,439 --> 00:03:37,982 I like the subject matter's emotion there. 47 00:03:38,594 --> 00:03:40,053 That's hard to capture. 48 00:03:41,430 --> 00:03:42,972 All right, kiddo. 49 00:03:43,415 --> 00:03:45,892 Maybe there's some promise in you after all. 50 00:03:53,759 --> 00:03:56,153 Okay, so before I officially 51 00:03:56,177 --> 00:03:58,337 announce that I am running for D.A., 52 00:03:58,361 --> 00:04:02,377 my campaign manager wants to look into the family. 53 00:04:02,401 --> 00:04:03,911 Look how? 54 00:04:03,935 --> 00:04:05,032 You mean ask questions? 55 00:04:05,056 --> 00:04:06,640 They're vetting us without our consent. 56 00:04:06,664 --> 00:04:08,623 Yes, it's a vetting process, 57 00:04:08,647 --> 00:04:10,216 but it's like a background check. 58 00:04:10,240 --> 00:04:12,479 - Totally normal. - They're gonna look into me? 59 00:04:12,503 --> 00:04:14,441 No, honey. I'm a cop. 60 00:04:14,465 --> 00:04:16,650 I do the looking into others. 61 00:04:16,674 --> 00:04:18,292 Roger. 62 00:04:18,293 --> 00:04:20,813 Are you worried something might turn up? 63 00:04:20,837 --> 00:04:22,838 No. 64 00:04:24,090 --> 00:04:26,009 Not at all, it-it's just that I just... 65 00:04:26,033 --> 00:04:27,695 Dad, you look a little worried. 66 00:04:27,719 --> 00:04:30,114 Okay, everybody. 67 00:04:30,138 --> 00:04:32,199 Relax, here she is. 68 00:04:32,223 --> 00:04:34,952 Hey, Dad, you might want to check your browser history. 69 00:04:34,976 --> 00:04:36,853 - What's, what's the browser... - Okay. 70 00:04:36,877 --> 00:04:38,370 Everyone, this is Cynthia. 71 00:04:38,394 --> 00:04:40,082 Hello, it is so good to meet you. 72 00:04:40,106 --> 00:04:42,074 - Hi, I'm innocent. - Yeah, I didn't do anything. 73 00:04:42,098 --> 00:04:43,717 Just so you know, 74 00:04:43,741 --> 00:04:45,880 the LAPD does background checks. 75 00:04:45,904 --> 00:04:48,048 So there's no sense in looking into me. 76 00:04:48,072 --> 00:04:49,781 Oh, we have our own process. 77 00:04:52,202 --> 00:04:54,037 But, oh, there's nothing to worry about. 78 00:04:54,061 --> 00:04:55,729 No, this is, this is really about 79 00:04:55,753 --> 00:04:56,930 getting out ahead of any vulnerabilities 80 00:04:56,954 --> 00:04:59,176 that the opposition might uncover. 81 00:04:59,200 --> 00:05:00,241 Vulnerabilities. 82 00:05:00,501 --> 00:05:02,045 Like a college dropout 83 00:05:02,069 --> 00:05:04,454 starting a pot dispensary? 84 00:05:04,789 --> 00:05:06,132 You mean a young entrepreneur 85 00:05:06,156 --> 00:05:10,029 opening a business that is symbolic of a progressive city? 86 00:05:10,053 --> 00:05:12,489 Hmm, entrepreneur. See, I like that. 87 00:05:12,513 --> 00:05:14,382 I've had to spin so much worse. 88 00:05:14,406 --> 00:05:18,287 Okay, so we are all on the same team. 89 00:05:18,311 --> 00:05:20,497 - Okay? - So if you have any questions, 90 00:05:20,521 --> 00:05:21,743 just let me know. 91 00:05:21,767 --> 00:05:24,534 And later we'll talk about the investigation. 92 00:05:24,558 --> 00:05:27,838 The investigation. Am I gonna need a lawyer for this? 93 00:05:27,862 --> 00:05:29,506 So charming. 94 00:05:29,530 --> 00:05:31,365 I know, he is. 95 00:05:33,201 --> 00:05:34,845 Thanks for coming. 96 00:05:34,869 --> 00:05:36,432 I didn't know who else to trust. 97 00:05:36,456 --> 00:05:38,432 He came in with a gunshot wound. 98 00:05:38,456 --> 00:05:40,392 I think he crossed illegally. 99 00:05:40,416 --> 00:05:42,019 Cole, you cannot tell 100 00:05:42,043 --> 00:05:44,021 anyone I am doing this, please. 101 00:05:44,045 --> 00:05:46,148 I'll keep it between us. What's going on? 102 00:05:46,172 --> 00:05:47,942 His daughter's still out there. 103 00:05:48,457 --> 00:05:50,027 - Out where? - In the desert. 104 00:05:50,051 --> 00:05:51,237 I'm not sure where. 105 00:05:52,043 --> 00:05:53,670 What's his name? Can I talk to him? 106 00:05:53,680 --> 00:05:57,299 Jose Mendoza... he's stable but not entirely lucid. 107 00:06:01,354 --> 00:06:03,939 My Spanish is rough, but is English okay? 108 00:06:04,899 --> 00:06:06,210 Yes. 109 00:06:06,234 --> 00:06:08,560 Jose, why did you leave your daughter in the desert? 110 00:06:09,520 --> 00:06:12,091 We were being chased by the men who shot me 111 00:06:12,115 --> 00:06:14,260 and that poor young lady. 112 00:06:14,566 --> 00:06:15,993 Who shot you? 113 00:06:16,869 --> 00:06:18,264 Cartel. 114 00:06:18,612 --> 00:06:20,015 Government. 115 00:06:20,039 --> 00:06:22,518 Coyotes, maybe. 116 00:06:22,991 --> 00:06:24,334 Please. 117 00:06:25,402 --> 00:06:26,754 Find my daughter. 118 00:06:27,329 --> 00:06:28,422 Please. 119 00:06:36,922 --> 00:06:38,575 Scorsese. 120 00:06:38,599 --> 00:06:40,286 Victim's Sandra Hawkins, 121 00:06:40,310 --> 00:06:41,893 journalism student at Pepperdine. 122 00:06:42,979 --> 00:06:44,999 Well, what brought her out here? 123 00:06:45,023 --> 00:06:47,293 She died prior to impact. 124 00:06:47,317 --> 00:06:49,378 Multiple bullet holes outside the vehicle. 125 00:06:49,402 --> 00:06:51,603 I'm running the blood from inside the car for any matches. 126 00:06:53,251 --> 00:06:55,884 - Anyone see the passenger? - No witnesses, 127 00:06:55,908 --> 00:06:57,511 but we're looking at cameras in the area. 128 00:06:57,859 --> 00:06:59,305 What about Cole? 129 00:06:59,329 --> 00:07:01,204 Anybody see Cole? 130 00:07:07,078 --> 00:07:08,630 Roger. 131 00:07:08,640 --> 00:07:11,081 Were you planning on coming to work today, sir? 132 00:07:11,090 --> 00:07:12,309 Oh, yeah, sorry, buddy. 133 00:07:12,333 --> 00:07:13,819 I meant to give you a call. 134 00:07:13,843 --> 00:07:16,447 Yeah, I'm feeling a little, uh, under the weather today. 135 00:07:16,471 --> 00:07:18,032 Under the weather? 136 00:07:18,056 --> 00:07:19,232 And what's the forecast? 137 00:07:19,256 --> 00:07:20,909 Food poisoning maybe. 138 00:07:20,933 --> 00:07:24,038 Okay, listen, Cole, being a cop is way too important of a job 139 00:07:24,062 --> 00:07:25,414 for you to play hooky. 140 00:07:25,438 --> 00:07:27,324 Roger, I'm really gonna need to take that sick day. 141 00:07:27,348 --> 00:07:29,251 But I promise I'm gonna get you a doctor's note. 142 00:07:29,275 --> 00:07:30,984 Hey, I don't... I... 143 00:07:33,071 --> 00:07:37,765 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 144 00:07:37,800 --> 00:07:40,179 So, Trish is doing background checks 145 00:07:40,203 --> 00:07:42,014 on all of us before the campaign. 146 00:07:42,038 --> 00:07:44,016 Now, you've been through this whole 147 00:07:44,040 --> 00:07:45,351 vetting process thing. 148 00:07:45,375 --> 00:07:47,269 How deep a dive are we talking? 149 00:07:47,293 --> 00:07:48,979 Enough to put a man under. Why? 150 00:07:49,003 --> 00:07:51,482 Okay, well, if the phone call comes in 151 00:07:51,506 --> 00:07:54,207 and they start asking you certain questions, 152 00:07:54,217 --> 00:07:55,569 I just need to know that you got my back. 153 00:07:55,593 --> 00:07:58,155 Roger, what exactly do I need to have your back on? 154 00:07:59,337 --> 00:08:00,713 Don't make me say it. 155 00:08:01,339 --> 00:08:04,101 Come on, we both know it was a different time back then. 156 00:08:04,977 --> 00:08:06,121 Uh... 157 00:08:06,145 --> 00:08:08,624 The Venice Canals. The crate. 158 00:08:08,648 --> 00:08:10,209 The open crate. 159 00:08:10,233 --> 00:08:11,585 We both took some. 160 00:08:11,609 --> 00:08:13,504 Cheese. 161 00:08:14,144 --> 00:08:15,956 Illegal cheese. 162 00:08:15,980 --> 00:08:17,257 I just want to make sure that 163 00:08:17,281 --> 00:08:19,343 Trish's whole career is not ruined 164 00:08:19,367 --> 00:08:21,159 because of my love for Beaufort d'été. 165 00:08:21,902 --> 00:08:23,097 It was gonna melt. 166 00:08:23,121 --> 00:08:26,642 It was a reasonable decision in the line of duty. 167 00:08:27,032 --> 00:08:28,241 Thank you. 168 00:08:28,251 --> 00:08:30,479 Uh, you don't happen to have any of that left, do you? 169 00:08:30,503 --> 00:08:33,315 - That stuff was amazing. - No, I had to get rid of it. 170 00:08:33,538 --> 00:08:34,650 Yeah. 171 00:08:35,040 --> 00:08:36,318 We both did. 172 00:08:37,095 --> 00:08:38,387 Yeah. 173 00:08:40,462 --> 00:08:42,502 Agent Wells, we understand that your team detained 174 00:08:42,526 --> 00:08:44,785 several undocumented immigrants at the border last night. 175 00:08:44,809 --> 00:08:47,121 We did a roundup not far from Las Cantilles. 176 00:08:47,145 --> 00:08:49,429 A drop-off point for some of our coyotes. 177 00:08:49,439 --> 00:08:50,524 See anything stand out? 178 00:08:50,534 --> 00:08:52,041 There were two people missing. 179 00:08:52,051 --> 00:08:54,461 A father and daughter, according to some of our detainees. 180 00:08:54,485 --> 00:08:56,380 There was a car waiting for them. 181 00:08:56,404 --> 00:08:59,356 The same make and model of our victim, Sandra Hawkins. 182 00:09:00,158 --> 00:09:01,254 Let me guess. 183 00:09:01,264 --> 00:09:04,179 Young, blonde, someone no one would suspect. 184 00:09:04,203 --> 00:09:06,117 Much less likely to be searched. 185 00:09:06,141 --> 00:09:09,416 So is there any reason why our victim would cut out 186 00:09:09,440 --> 00:09:11,687 the coyote and take over a father and daughter on her own? 187 00:09:11,952 --> 00:09:14,014 They were smuggling something. 188 00:09:14,038 --> 00:09:15,232 Most likely drugs. 189 00:09:15,622 --> 00:09:17,549 Whatever they were trying to bring across... 190 00:09:18,509 --> 00:09:20,218 ...it was worth killing for. 191 00:09:50,124 --> 00:09:51,458 Ana? 192 00:09:56,130 --> 00:09:57,441 - No, no. - It's okay. 193 00:09:57,465 --> 00:10:00,110 No, no, no, come on. It's okay. 194 00:10:00,134 --> 00:10:02,112 No. Please don't hurt me. 195 00:10:02,136 --> 00:10:04,364 Everything's fine. 196 00:10:04,388 --> 00:10:06,306 I'm gonna get you out of here. 197 00:10:08,809 --> 00:10:10,427 Bet you could use a drink. 198 00:10:17,777 --> 00:10:20,130 It's kind of crazy how water can actually taste good 199 00:10:20,154 --> 00:10:21,571 when you're thirsty, huh? 200 00:10:24,575 --> 00:10:25,677 Where's my father? 201 00:10:26,151 --> 00:10:27,346 He was shot. 202 00:10:27,370 --> 00:10:28,639 He's in the hospital. 203 00:10:28,903 --> 00:10:30,715 But he's fine. Okay? 204 00:10:30,739 --> 00:10:33,118 He's got the best doctor in the world looking after him. 205 00:10:33,868 --> 00:10:36,211 What do you say I get you out of here, you go see him? 206 00:10:39,045 --> 00:10:40,498 Come here. 207 00:10:42,356 --> 00:10:44,042 It's okay. 208 00:10:47,139 --> 00:10:48,784 It's them! 209 00:10:48,808 --> 00:10:50,446 Who's "them," Ana? 210 00:10:50,470 --> 00:10:51,926 Come on, get down. 211 00:11:08,786 --> 00:11:11,204 We got to run. Let's go. 212 00:11:20,381 --> 00:11:22,215 Ana, we're gonna have to jump. 213 00:11:40,651 --> 00:11:41,776 There. Go, go, go. 214 00:11:56,334 --> 00:11:58,368 We're safe for now. 215 00:12:08,304 --> 00:12:10,213 Good thing I called in sick. 216 00:12:19,690 --> 00:12:22,919 Ah, let's stop here for a sec. 217 00:12:34,288 --> 00:12:35,599 Does it hurt? 218 00:12:36,573 --> 00:12:39,250 No. I've had worse. 219 00:12:42,588 --> 00:12:45,192 Any idea who those guys were back there? 220 00:12:45,999 --> 00:12:47,486 No. 221 00:12:47,510 --> 00:12:49,636 Coyotes, maybe. 222 00:12:50,513 --> 00:12:51,846 Thank you. 223 00:13:03,523 --> 00:13:04,710 No signal. 224 00:13:05,310 --> 00:13:06,963 Does anyone else know we are here? 225 00:13:08,000 --> 00:13:09,509 My ex. 226 00:13:09,533 --> 00:13:11,357 But I told her not to tell anybody. 227 00:13:12,317 --> 00:13:14,152 Seemed like a good idea at the time. 228 00:13:17,623 --> 00:13:19,824 What are we going to do? 229 00:13:22,838 --> 00:13:24,564 We're gonna head west. 230 00:13:24,588 --> 00:13:28,216 The road is about 30 miles that way. 231 00:13:29,301 --> 00:13:31,252 Get help there. 232 00:13:43,596 --> 00:13:44,835 So, I'm just, uh, 233 00:13:44,859 --> 00:13:47,037 wrapping up our initial investigation. 234 00:13:47,061 --> 00:13:49,339 Oh. Any red flags? 235 00:13:49,363 --> 00:13:51,731 My kids looked a little nervous the other day. 236 00:13:51,741 --> 00:13:53,460 No, actually, I just have to follow up, 237 00:13:53,484 --> 00:13:54,886 uh, something on your end. 238 00:13:54,910 --> 00:13:58,932 Do you have contact information for Barry Turtletaub? 239 00:13:58,956 --> 00:14:01,852 Where'd you get that name? 240 00:14:01,876 --> 00:14:04,377 I just pulled up the marriage certificate. 241 00:14:06,630 --> 00:14:08,538 This was not a marriage. 242 00:14:08,562 --> 00:14:11,445 Okay, Trish, this is just a copy, 243 00:14:11,469 --> 00:14:13,780 because this is in the public record. 244 00:14:14,337 --> 00:14:16,616 Is this gonna be a problem? 245 00:14:17,933 --> 00:14:21,913 I... I was just a kid. 246 00:14:21,937 --> 00:14:25,417 He was in a band, I went on tour with him after college, 247 00:14:25,441 --> 00:14:28,411 we ended up in Vegas. It was just two weeks. 248 00:14:28,435 --> 00:14:30,839 It didn't even feel real. I guess I was blocking it out. 249 00:14:30,863 --> 00:14:32,781 Roger doesn't know, does he? 250 00:14:39,070 --> 00:14:40,497 I wanted to tell him. 251 00:14:43,334 --> 00:14:46,494 I wanted our marriage to feel like the first time. 252 00:14:49,038 --> 00:14:50,757 To be perfect. 253 00:14:54,970 --> 00:14:56,796 I am a terrible person, aren't I? 254 00:14:56,806 --> 00:14:59,298 No. No, you are real. 255 00:14:59,308 --> 00:15:00,577 You're honest. 256 00:15:00,601 --> 00:15:03,079 That's why you're gonna be such a good D.A. 257 00:15:03,103 --> 00:15:07,000 And you know what? The truth is, the campaign's gonna focus 258 00:15:07,024 --> 00:15:08,811 on your legal expertise. There's a chance 259 00:15:08,835 --> 00:15:10,879 this won't even come up. 260 00:15:11,644 --> 00:15:12,904 Natalie. 261 00:15:15,157 --> 00:15:16,468 Roger. 262 00:15:16,492 --> 00:15:18,053 What are you doing here? 263 00:15:18,077 --> 00:15:19,471 I'm looking for Cole. 264 00:15:19,495 --> 00:15:21,014 Last time we talked, he said he was sick. 265 00:15:21,404 --> 00:15:24,351 I brought him some of my homemade matzah ball soup 266 00:15:24,375 --> 00:15:26,520 to his motel, but he wasn't there. 267 00:15:26,544 --> 00:15:27,771 Do you know where he is? 268 00:15:28,619 --> 00:15:30,857 Uh, maybe he's at the store? 269 00:15:30,881 --> 00:15:32,984 Loading up on some sports drinks? Got to hydrate 270 00:15:33,008 --> 00:15:34,486 - when you're that sick, you know. - Yeah. 271 00:15:34,510 --> 00:15:37,739 Uh, you want to tell me what's really going on? 272 00:16:12,923 --> 00:16:14,507 Hello? 273 00:16:15,833 --> 00:16:17,552 Anybody here? 274 00:16:18,998 --> 00:16:20,963 Maybe they don't summer here too much. 275 00:16:23,091 --> 00:16:24,851 Check the phone. 276 00:16:28,856 --> 00:16:30,390 Phone's dead. 277 00:16:54,965 --> 00:16:57,652 My God, Wes. 278 00:16:59,063 --> 00:17:00,947 I think you're making a mistake. 279 00:17:00,971 --> 00:17:03,839 Mom, I've already made my decision. I'm going. 280 00:17:03,849 --> 00:17:05,952 Yeah, but it's not too late to reconsider, Wes. 281 00:17:05,976 --> 00:17:07,781 You know, shouldn't you be proud of me? 282 00:17:07,805 --> 00:17:09,613 I got into a good school, I'm going to college. 283 00:17:09,637 --> 00:17:12,667 I want to be proud of you, but... 284 00:17:12,691 --> 00:17:15,503 this is the last place I thought you would go. 285 00:17:15,527 --> 00:17:16,796 What's wrong with West Point? 286 00:17:16,820 --> 00:17:20,050 No, there's... there's nothing's wrong with it. 287 00:17:20,074 --> 00:17:21,274 It's just... 288 00:17:22,191 --> 00:17:24,110 If this is your way of rebelling, 289 00:17:24,119 --> 00:17:25,764 please do something else. Take a year off, 290 00:17:25,788 --> 00:17:28,341 join a cult. Anything but this. 291 00:17:28,823 --> 00:17:30,441 You just want me to be like you. 292 00:17:30,465 --> 00:17:32,376 That's, that's not true. 293 00:17:32,385 --> 00:17:34,066 I want you to think for yourself. 294 00:17:34,076 --> 00:17:36,392 I just don't want the military doing your thinking for you. 295 00:17:36,416 --> 00:17:38,693 Mom, I'm not like you. I don't want your life. 296 00:17:38,717 --> 00:17:41,201 - This is what I want to do. - Wes, it's dangerous. 297 00:17:41,202 --> 00:17:43,564 So is what you do! Jumping from war zone to war zone 298 00:17:43,588 --> 00:17:45,005 just to take friggin' pictures? 299 00:17:52,221 --> 00:17:55,933 Is that all you think I do? Just take pictures? 300 00:17:58,186 --> 00:17:59,497 My work means something. 301 00:17:59,521 --> 00:18:02,625 Every one of those pictures matter. 302 00:18:02,649 --> 00:18:04,900 I'm trying to make a difference. 303 00:18:06,380 --> 00:18:07,490 So am I. 304 00:18:08,613 --> 00:18:09,799 I'm going, Mom. 305 00:18:09,823 --> 00:18:11,240 Wes. 306 00:18:16,496 --> 00:18:18,122 Wes. 307 00:18:20,041 --> 00:18:23,521 Cole, stay with me. It's okay. 308 00:18:23,545 --> 00:18:24,670 Cole. 309 00:18:26,548 --> 00:18:28,340 Come on. 310 00:18:32,804 --> 00:18:35,699 Drive faster, Bailey. Both hands on the wheel. 311 00:18:35,723 --> 00:18:37,618 Murtaugh, I don't take orders from you. 312 00:18:37,642 --> 00:18:38,724 Okay? 313 00:18:40,311 --> 00:18:41,705 Did I do something? 314 00:18:41,729 --> 00:18:42,915 Murtaugh, am I your equal? 315 00:18:42,939 --> 00:18:44,908 Because I'm starting to feel like I'm not. 316 00:18:44,932 --> 00:18:46,099 And I do think that you've been 317 00:18:46,109 --> 00:18:48,045 treating me like an assistant, not a detective. 318 00:18:48,069 --> 00:18:49,547 And not your equal. 319 00:18:50,363 --> 00:18:52,550 So I think what you're saying is, 320 00:18:52,574 --> 00:18:54,825 you don't like our shtick anymore? 321 00:18:57,203 --> 00:18:58,954 Cole's car. 322 00:19:07,213 --> 00:19:08,755 Is that Cole? 323 00:19:14,447 --> 00:19:16,096 That's not Cole. Back up. 324 00:19:26,024 --> 00:19:27,107 Who the hell are they? 325 00:19:28,026 --> 00:19:30,087 - Reverse! Reverse! - What? 326 00:19:30,111 --> 00:19:31,737 Go! 327 00:19:33,031 --> 00:19:34,448 Turn, Bailey, turn! 328 00:19:38,912 --> 00:19:40,472 What are we doing? 329 00:19:40,496 --> 00:19:42,775 Trust me, this is the right thing to do. 330 00:19:43,991 --> 00:19:45,853 Wait a minute. Where's the rest of the road? 331 00:19:45,877 --> 00:19:47,461 There is no rest of the road! 332 00:20:02,977 --> 00:20:04,561 We need to call for backup. 333 00:20:05,605 --> 00:20:07,499 There's no signal. 334 00:20:07,523 --> 00:20:09,001 All right. What's the game plan? 335 00:20:09,025 --> 00:20:11,277 Looks like Cole's in trouble. 336 00:20:15,199 --> 00:20:16,326 Let's go. 337 00:20:16,350 --> 00:20:17,366 Yeah. 338 00:20:25,374 --> 00:20:27,519 Did you find anything? 339 00:20:27,543 --> 00:20:31,523 I found this, but no alcohol. 340 00:20:31,547 --> 00:20:33,090 That's good enough. 341 00:20:44,894 --> 00:20:47,581 Ana, I'm gonna need you to do this. 342 00:20:48,773 --> 00:20:51,210 Uh, I... I can't. 343 00:20:51,234 --> 00:20:53,902 Can you thread the needle? 344 00:20:55,613 --> 00:20:57,007 Then you can. 345 00:20:57,657 --> 00:20:59,533 Because if we don't get this stitched up... 346 00:21:09,627 --> 00:21:12,796 Just... sterilize the needle. 347 00:21:17,802 --> 00:21:19,303 That's good. 348 00:21:26,227 --> 00:21:27,621 It's okay. 349 00:21:27,645 --> 00:21:29,707 Just start from the end. 350 00:21:30,189 --> 00:21:31,982 Like you're lacing your shoes. 351 00:21:51,169 --> 00:21:54,565 Cole? Cole, stay with me. 352 00:21:54,589 --> 00:21:56,108 Talk to me. 353 00:21:56,132 --> 00:21:57,109 Hey. 354 00:21:57,717 --> 00:21:59,278 Okay. 355 00:21:59,302 --> 00:22:01,158 You-you said 356 00:22:01,182 --> 00:22:04,056 "mother" in your sleep. 357 00:22:04,766 --> 00:22:06,767 Did she pass away? 358 00:22:08,311 --> 00:22:09,562 Yeah. 359 00:22:11,355 --> 00:22:12,815 Long time ago. 360 00:22:37,090 --> 00:22:38,715 How did it happen? 361 00:22:40,635 --> 00:22:42,613 A rocket attack. 362 00:22:42,637 --> 00:22:46,390 At Citluk, not far from the fighting. 363 00:22:48,643 --> 00:22:50,686 Sounds like someplace she'd be. 364 00:22:53,898 --> 00:22:55,857 She left this behind. 365 00:23:04,242 --> 00:23:06,494 Maybe you have it now. 366 00:23:35,398 --> 00:23:37,709 Something's wrong, Cap. Bailey's ignoring all my calls. 367 00:23:37,733 --> 00:23:38,975 She and Murtaugh have been missing since 368 00:23:38,985 --> 00:23:40,379 they went looking for Cole. 369 00:23:40,403 --> 00:23:42,172 Looking for... Where's Cole? I'm always in the dark. 370 00:23:42,196 --> 00:23:44,341 Why is it so hard to tell me what's going on? 371 00:23:44,365 --> 00:23:45,759 Okay, I'm telling you now, 372 00:23:45,783 --> 00:23:48,220 so when you're done, maybe we go find them. 373 00:23:48,410 --> 00:23:50,139 Yeah, let's go find 'em. 374 00:23:50,163 --> 00:23:51,890 - Well, let's go. - Okay. 375 00:23:52,832 --> 00:23:55,135 I-I think what we've established 376 00:23:55,159 --> 00:23:57,896 is a mentor-mentee relationship. 377 00:23:57,920 --> 00:23:59,162 Yeah, maybe when I was a rookie, 378 00:23:59,172 --> 00:24:00,557 which was a long time ago, Murtaugh. 379 00:24:00,581 --> 00:24:03,504 Yes, but the sharing of my knowledge goes on and on. 380 00:24:03,528 --> 00:24:05,737 But respect is happening now. 381 00:24:05,761 --> 00:24:08,031 - From top to bottom. Equals. - Oh, right, 382 00:24:08,055 --> 00:24:12,569 from the top. Yeah. This is, uh, Avery's fault. 383 00:24:12,593 --> 00:24:14,000 You know what? No. 384 00:24:14,024 --> 00:24:15,998 I'm not gonna let you pass the buck on this one. 385 00:24:16,022 --> 00:24:18,167 Why do you feel like you can always talk down to me? 386 00:24:18,191 --> 00:24:20,025 Why don't you treat me like your equal? 387 00:24:22,445 --> 00:24:24,488 You're like family to me. 388 00:24:25,406 --> 00:24:28,445 Yeah, maybe it seems like I'm talking down to you, 389 00:24:28,469 --> 00:24:31,361 but that's how I talk to the people I care about. 390 00:24:31,829 --> 00:24:33,807 And, yeah, they complain. 391 00:24:34,164 --> 00:24:36,125 But welcome to the family. 392 00:24:39,420 --> 00:24:40,962 Someone's chasing us. 393 00:24:44,300 --> 00:24:45,843 Go! 394 00:24:58,731 --> 00:25:00,316 Ana... 395 00:25:01,901 --> 00:25:03,837 I think I'm seeing things again. 396 00:25:03,861 --> 00:25:05,245 What do you see? 397 00:25:05,269 --> 00:25:07,841 Out the window. 398 00:25:07,865 --> 00:25:09,407 My partner. 399 00:25:12,486 --> 00:25:16,266 Is he a tall, handsome, African-American man? 400 00:25:16,290 --> 00:25:19,501 Handsome? That's definitely not him. 401 00:25:21,073 --> 00:25:23,398 - Roger, it is you. - Cole! 402 00:25:23,422 --> 00:25:24,706 I thought you were a mirage. 403 00:25:24,716 --> 00:25:27,236 Why the hell did you lie to me, huh? 404 00:25:27,260 --> 00:25:29,863 You... we're partners. You... we should be past that... 405 00:25:29,887 --> 00:25:32,922 You're shot. Just hop in your car 406 00:25:32,932 --> 00:25:34,463 and drive to the hospital, I'll be right as rain. 407 00:25:34,487 --> 00:25:36,142 Yeah, about that... 408 00:25:37,937 --> 00:25:40,207 All right, here they come. 409 00:25:40,231 --> 00:25:42,209 - This isn't a rescue? - No. 410 00:25:42,233 --> 00:25:44,192 It's more of an Alamo kind of deal. 411 00:25:45,987 --> 00:25:47,153 Ana, get down. 412 00:25:56,880 --> 00:25:57,864 Bailey, 413 00:25:57,873 --> 00:25:59,309 how many more rounds you got? 414 00:25:59,333 --> 00:26:00,638 Not enough. 415 00:26:00,662 --> 00:26:03,336 Me neither. So I guess we're equals. 416 00:26:07,133 --> 00:26:09,092 What the hell do they want? 417 00:26:17,611 --> 00:26:19,352 Am I hearing things? 418 00:26:20,730 --> 00:26:22,314 A helicopter? 419 00:26:26,569 --> 00:26:28,130 It's a helicopter, all right. 420 00:26:28,154 --> 00:26:30,048 This is the LAPD. 421 00:26:30,072 --> 00:26:32,009 Stop your vehicle. 422 00:26:32,033 --> 00:26:33,701 Think it scared off the shooters. 423 00:26:34,485 --> 00:26:37,120 All right, Cole, let's get you to the hospital. 424 00:26:53,429 --> 00:26:56,366 Wouldn't it be easier just to tell me what's going on? 425 00:26:56,390 --> 00:26:59,619 I'm the last one to know, and I literally have 426 00:26:59,643 --> 00:27:01,455 to swoop in here and save your ass. 427 00:27:01,937 --> 00:27:04,666 Can you understand a word he's saying?! 428 00:27:04,690 --> 00:27:06,149 No. 429 00:27:12,622 --> 00:27:13,799 Vitals? Stable. 430 00:27:13,824 --> 00:27:16,061 - No signs of infection. - Cole, can you hear me? 431 00:27:16,452 --> 00:27:18,263 Prep him for surgery. OR Seven. 432 00:27:18,620 --> 00:27:20,140 Hey, Nat. 433 00:27:20,164 --> 00:27:21,516 Hmm? 434 00:27:21,540 --> 00:27:24,019 We got to stop meeting like this. 435 00:27:24,043 --> 00:27:25,687 Cole, I am so sorry. 436 00:27:25,711 --> 00:27:26,837 I'm not. 437 00:27:28,255 --> 00:27:30,340 This time I got the girl. 438 00:27:34,962 --> 00:27:36,323 Is he gonna be all right? 439 00:27:36,347 --> 00:27:38,608 We're gonna prep him for surgery. He should be fine. 440 00:27:38,632 --> 00:27:41,370 You do the stitching? Probably saved his life. 441 00:27:41,394 --> 00:27:42,577 Can I see my father? 442 00:27:43,228 --> 00:27:44,820 I wouldn't recommend it. 443 00:27:44,844 --> 00:27:46,722 They have police stationed outside of his room. 444 00:27:46,732 --> 00:27:48,567 They might take you into custody, Ana. 445 00:27:51,529 --> 00:27:54,132 Hey, listen, I have a daughter about your age. 446 00:27:54,156 --> 00:27:57,511 You can come with me until we get this all straightened out. 447 00:27:57,535 --> 00:28:00,180 Get yourself a nice, hot meal, cleaned up. 448 00:28:00,204 --> 00:28:02,163 No questions asked. 449 00:28:04,625 --> 00:28:07,669 Vámonos. Did I say that right? 450 00:28:09,422 --> 00:28:11,763 Okay, I-I only have a couple of questions. 451 00:28:11,787 --> 00:28:14,444 - Okay. - Should we wait for Roger? 452 00:28:14,468 --> 00:28:18,573 You know, um, no. Why don't we just get started without him? 453 00:28:18,597 --> 00:28:20,900 Okay. We'll start with RJ and Riana. 454 00:28:20,924 --> 00:28:21,952 What'd they do? 455 00:28:21,976 --> 00:28:24,996 Nothing, nothing, they're great kids. 456 00:28:25,020 --> 00:28:28,181 We're just gonna focus on some areas of concern that we have 457 00:28:28,190 --> 00:28:30,627 to be prepared for under the microscope of a campaign. 458 00:28:31,110 --> 00:28:33,088 Let's take for example, uh, 459 00:28:33,112 --> 00:28:34,339 Riana's second Instagram account. 460 00:28:34,822 --> 00:28:36,192 You have a second account? 461 00:28:36,216 --> 00:28:38,168 Why do you need two accounts? 462 00:28:38,192 --> 00:28:39,291 Okay, Mom, calm down. 463 00:28:39,315 --> 00:28:41,957 Someone hacked my first one, so I opened up another one. 464 00:28:41,981 --> 00:28:43,946 Okay, that's totally reasonable. 465 00:28:43,956 --> 00:28:45,513 I will caution you, however, 466 00:28:45,537 --> 00:28:48,460 against posting selfies of underage drinking. 467 00:28:50,129 --> 00:28:53,400 - You were drinking? - Okay, we can't all be saints, right? 468 00:28:53,966 --> 00:28:55,633 What does that mean? 469 00:28:57,595 --> 00:28:59,531 Okay, uh, let's go to RJ next. 470 00:28:59,555 --> 00:29:01,027 What'd he do? 471 00:29:01,051 --> 00:29:03,702 Well, uh, do you think you can explain 472 00:29:03,726 --> 00:29:05,287 this public exposure charge? 473 00:29:05,311 --> 00:29:06,878 - What? - Wow. 474 00:29:06,902 --> 00:29:09,384 Look, um, listen, Mom, I-I-I had to use the bathroom. 475 00:29:09,408 --> 00:29:10,962 And you couldn't find a restroom? 476 00:29:10,986 --> 00:29:12,892 No, the-the place that I was at 477 00:29:12,902 --> 00:29:15,338 - was closed, so I... - What place was that? 478 00:29:16,321 --> 00:29:17,968 Los Coyotes. 479 00:29:17,992 --> 00:29:20,012 And you couldn't find a bathroom, really? 480 00:29:20,013 --> 00:29:21,866 Listen, why are we focused on me right now? 481 00:29:21,890 --> 00:29:24,267 Shouldn't we be focusing on the elephant in the room? 482 00:29:26,895 --> 00:29:28,396 What elephant? 483 00:29:29,481 --> 00:29:31,209 Your first husband. 484 00:29:31,233 --> 00:29:32,599 Barry Turtletaub? 485 00:29:32,609 --> 00:29:35,069 What's happening, everyone? 486 00:29:38,532 --> 00:29:41,002 - What's going on? - Roger... 487 00:29:41,026 --> 00:29:43,911 can I talk to you in the other room? 488 00:29:46,373 --> 00:29:48,309 Roger, what's going on? Who is this? 489 00:29:48,729 --> 00:29:50,353 This is Ana. 490 00:29:50,377 --> 00:29:53,180 She's a Mexican refugee, snuck across the border. 491 00:29:53,204 --> 00:29:54,873 I found her in the desert, 492 00:29:54,897 --> 00:29:57,458 and now I'm hiding her from the authorities. 493 00:29:57,467 --> 00:30:00,949 Now, you mind telling me what you're hiding? 494 00:30:16,048 --> 00:30:17,820 You had it on you when you came in. 495 00:30:20,552 --> 00:30:22,552 It's one of your mom's photos, right? 496 00:30:22,930 --> 00:30:24,535 Yeah. 497 00:30:27,622 --> 00:30:29,645 For a second out there in the desert, 498 00:30:31,063 --> 00:30:33,062 I thought she was with me. 499 00:30:33,086 --> 00:30:35,317 Was watching over me or something. 500 00:30:37,945 --> 00:30:41,427 Maya's been asking. I didn't know what to tell her. 501 00:30:47,517 --> 00:30:50,488 I think I don't really talk about her because... 502 00:30:52,084 --> 00:30:53,877 when I look back on my life, 503 00:30:55,754 --> 00:30:57,777 all the decisions that I made... 504 00:31:02,366 --> 00:31:04,304 I don't know what she would think of me. 505 00:31:11,541 --> 00:31:13,522 I think she would be proud of you. 506 00:31:17,172 --> 00:31:18,819 Sometimes I'm not so sure. 507 00:31:26,056 --> 00:31:27,116 Here. 508 00:31:27,140 --> 00:31:28,493 These should fit. 509 00:31:28,517 --> 00:31:31,245 - Thanks. - Do you need anything else? 510 00:31:31,269 --> 00:31:32,908 Is there any way... 511 00:31:32,932 --> 00:31:34,706 Oh, do you need to use my phone? 512 00:31:34,730 --> 00:31:36,376 To call my father in the hospital. 513 00:31:36,400 --> 00:31:37,543 I promise I won't take long. 514 00:31:37,567 --> 00:31:39,402 Yeah, of course. Take your time. 515 00:31:43,240 --> 00:31:45,012 Jose? 516 00:31:45,575 --> 00:31:48,068 Don't tell anyone that I let you take a call, 517 00:31:48,078 --> 00:31:49,120 but it's your daughter. 518 00:31:52,240 --> 00:31:53,854 Thank you very much. 519 00:31:55,001 --> 00:31:56,137 Ana? 520 00:31:56,161 --> 00:31:57,607 Papá. 521 00:32:18,040 --> 00:32:18,998 Okay. 522 00:32:34,124 --> 00:32:35,103 Okay. 523 00:32:44,459 --> 00:32:45,769 Mr. Mendoza. 524 00:32:46,323 --> 00:32:48,614 We're with the U.S. Customs and Border Protection. 525 00:32:49,076 --> 00:32:52,183 Now that you're stable, we'll be taking you into custody. 526 00:32:55,248 --> 00:32:57,531 Barry Turtletaub? 527 00:32:57,555 --> 00:32:59,598 Roger, honey, listen. 528 00:32:59,622 --> 00:33:01,905 I feel like I don't even know you anymore, 529 00:33:01,915 --> 00:33:03,659 like there's a stranger in my house. 530 00:33:03,683 --> 00:33:07,425 A stranger? Roger, you just brought someone 531 00:33:07,449 --> 00:33:08,987 we don't know into our home. 532 00:33:09,011 --> 00:33:12,054 - Don't make this about Ana! - Well, I want to know who she is. 533 00:33:12,349 --> 00:33:15,558 She's a helpless young girl in need of asylum, 534 00:33:15,582 --> 00:33:17,310 and she has nowhere else to go. 535 00:33:27,948 --> 00:33:29,741 You sure about that? 536 00:33:35,093 --> 00:33:37,286 Yo, Bailey, Border Patrol called. 537 00:33:37,287 --> 00:33:38,654 Said they were gonna transfer Jose Mendoza 538 00:33:38,664 --> 00:33:40,058 to their custody tonight. 539 00:33:40,082 --> 00:33:41,343 That wasn't supposed to happen till tomorrow. 540 00:33:41,353 --> 00:33:43,144 Yeah. Something else didn't sit right with me, 541 00:33:43,168 --> 00:33:45,855 so I went over the traffic cam footage near the shooting. 542 00:33:45,879 --> 00:33:47,551 Guess whose plates are a match. 543 00:33:49,925 --> 00:33:51,402 Border Patrol Agent Wells. 544 00:33:55,097 --> 00:33:57,909 - Murtaugh? - Bailey. 545 00:33:57,933 --> 00:34:00,078 Ana Mendoza stole my car. 546 00:34:00,102 --> 00:34:02,238 I need you to find her before she gets into more trouble. 547 00:34:02,262 --> 00:34:03,274 I got it. 548 00:34:03,284 --> 00:34:04,540 Also, Murtaugh, one more thing. 549 00:34:05,026 --> 00:34:07,487 I think I know who was shooting at us in the desert. 550 00:34:16,884 --> 00:34:18,301 Jose? 551 00:34:32,259 --> 00:34:34,431 Hey! Where are you taking him? 552 00:34:39,725 --> 00:34:41,035 Cole, what are you doing out of bed? 553 00:34:41,059 --> 00:34:43,371 It's the same boots from the desert; it's them. 554 00:34:43,395 --> 00:34:44,989 Cole, you have to go back to your room. 555 00:34:45,013 --> 00:34:47,500 Nat, call security. They can't leave the building. 556 00:34:47,524 --> 00:34:48,987 Cole! 557 00:34:57,242 --> 00:34:58,386 Ana. 558 00:34:59,587 --> 00:35:02,932 If you needed a ride, you just had to ask. 559 00:35:03,502 --> 00:35:04,976 Detective Murtaugh. 560 00:35:05,000 --> 00:35:07,437 And you are... 561 00:35:07,461 --> 00:35:10,133 Wade Dykstra, L.A. Tribune reporter. 562 00:35:10,708 --> 00:35:12,400 I'm sorry, I'm gonna need to talk to Ana alone 563 00:35:12,424 --> 00:35:13,497 about her father's story. 564 00:35:13,521 --> 00:35:16,213 How, uh, corrupt Border Patrol agents are taking bribes 565 00:35:16,237 --> 00:35:18,504 - from coyotes? - That's the one. 566 00:35:18,528 --> 00:35:22,577 And all six-foot-five, 250 pounds of you 567 00:35:22,601 --> 00:35:24,609 - are writing it? - Well, I am, 568 00:35:24,633 --> 00:35:27,346 - as soon as you... - Ow! What the hell, man?! 569 00:35:27,356 --> 00:35:30,126 Sorry, but I'm tired of people lying to me today. 570 00:35:30,150 --> 00:35:32,503 There's no chance you are Wade Dykstra 571 00:35:32,527 --> 00:35:34,339 from the L.A. Tribune. 572 00:35:34,363 --> 00:35:36,257 - Ah-ah-ah. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 573 00:35:36,281 --> 00:35:37,884 Take my wallet. 574 00:35:37,908 --> 00:35:39,085 All right, look at my ID. 575 00:35:39,109 --> 00:35:41,331 I'm Wade Dykstra. 576 00:35:47,501 --> 00:35:49,228 Wade. 577 00:35:49,252 --> 00:35:51,022 You should have said something. 578 00:35:51,046 --> 00:35:52,440 Come here, let me help you up, man. 579 00:35:52,464 --> 00:35:55,109 Maybe we could keep this little misunderstanding 580 00:35:55,133 --> 00:35:56,517 - out of the story. - Look out! 581 00:35:57,052 --> 00:35:58,052 Get inside! 582 00:36:21,993 --> 00:36:23,554 Let him go! 583 00:36:23,578 --> 00:36:25,098 Go, go, go! 584 00:36:59,257 --> 00:37:01,133 Bailey. 585 00:37:02,117 --> 00:37:04,720 I think you're all grown up now. 586 00:37:08,290 --> 00:37:10,166 I'm not letting go! 587 00:37:16,423 --> 00:37:17,423 Gun! 588 00:37:48,747 --> 00:37:50,500 Drop the weapon! 589 00:37:50,510 --> 00:37:52,602 Put your hands in the air where I can see 'em! 590 00:37:52,626 --> 00:37:53,760 Get 'em up now! 591 00:37:53,784 --> 00:37:55,146 Get your hands up! 592 00:37:55,170 --> 00:37:57,171 Stay there! Don't move! 593 00:38:03,678 --> 00:38:05,114 Move in, move in! 594 00:38:05,138 --> 00:38:06,088 Take the weapon! 595 00:38:06,097 --> 00:38:07,658 Weapon secure. 596 00:38:07,682 --> 00:38:08,659 Hey, Nat. 597 00:38:08,683 --> 00:38:10,661 Cole. 598 00:38:11,147 --> 00:38:13,539 I might have a few more injuries for you to check out. 599 00:38:13,563 --> 00:38:15,231 Ah. 600 00:38:20,451 --> 00:38:22,713 The Mendoza family has been granted political asylum 601 00:38:22,737 --> 00:38:26,275 in the U.S., and the LAPD will continue to do everything 602 00:38:26,284 --> 00:38:28,622 in our power to end the kind of corruption 603 00:38:28,646 --> 00:38:30,571 that Mr. Mendoza was brave enough to expose. 604 00:38:31,667 --> 00:38:33,168 I'll now take a few of your questions. 605 00:38:33,192 --> 00:38:34,866 I'd be proud of myself, too. 606 00:38:35,638 --> 00:38:37,096 It was the right thing to do. 607 00:38:37,120 --> 00:38:40,566 Hey, thanks for saving us out there in the desert. 608 00:38:40,590 --> 00:38:42,601 And for the future, I will keep you 609 00:38:42,625 --> 00:38:43,694 - in the loop. - No, you won't. 610 00:38:43,718 --> 00:38:45,404 - No, I won't. - But thank you. 611 00:38:45,428 --> 00:38:46,438 You try the Roquefort? 612 00:38:46,462 --> 00:38:48,035 - Oh, my God. - Oh, it's heavenly. 613 00:38:48,045 --> 00:38:50,284 I can't believe you held on to all of this. 614 00:38:50,729 --> 00:38:52,689 Captain, Detective Murtaugh. 615 00:38:53,395 --> 00:38:54,580 Is that the file I asked you for? 616 00:38:54,604 --> 00:38:56,249 Yeah. Who is this guy? 617 00:38:56,273 --> 00:38:58,417 Don't you worry about that. 618 00:38:58,441 --> 00:39:00,762 You are on a need-to-know basis. 619 00:39:01,531 --> 00:39:02,820 Okay. 620 00:39:03,965 --> 00:39:05,484 Hey, Roger. 621 00:39:05,782 --> 00:39:07,825 You sure you want to know what's in that file? 622 00:39:11,162 --> 00:39:15,086 Honestly... I don't know anymore. 623 00:39:27,837 --> 00:39:30,139 Well, if it isn't my first wife. 624 00:39:31,611 --> 00:39:33,987 You were not supposed to find out like that. 625 00:39:37,377 --> 00:39:39,021 So you were married before. 626 00:39:39,046 --> 00:39:40,236 Who cares? 627 00:39:41,049 --> 00:39:43,152 We both have pasts. 628 00:39:43,907 --> 00:39:45,575 But we're married now. 629 00:39:46,189 --> 00:39:47,550 Happily married. 630 00:39:48,328 --> 00:39:51,470 Trish, I want you to know that you can tell me anything. 631 00:39:51,915 --> 00:39:54,432 I already have a partner at work 632 00:39:54,456 --> 00:39:56,448 that-that has trust issues. 633 00:39:56,458 --> 00:39:57,791 I don't need that at home. 634 00:40:00,295 --> 00:40:01,253 I love you. 635 00:40:04,352 --> 00:40:06,095 I love you so much. 636 00:40:06,551 --> 00:40:08,181 I love you, too. 637 00:40:11,723 --> 00:40:15,517 Roger... what's that? 638 00:40:16,472 --> 00:40:17,816 That? 639 00:40:18,730 --> 00:40:21,334 That's a file on your ex. 640 00:40:22,925 --> 00:40:24,489 Did you read it? 641 00:40:29,869 --> 00:40:31,469 A butcher. 642 00:40:32,288 --> 00:40:33,462 What? 643 00:40:33,486 --> 00:40:35,041 No, I didn't open it. 644 00:40:35,914 --> 00:40:37,466 But I was sitting here thinking, 645 00:40:37,490 --> 00:40:38,893 "What kind of guy could this be?" 646 00:40:38,917 --> 00:40:40,922 And that's what I came up with. 647 00:40:41,661 --> 00:40:43,439 A big, jolly butcher. 648 00:40:43,463 --> 00:40:45,580 With four missing fingers. 649 00:40:45,590 --> 00:40:48,736 And a walleye. That's why he keeps cutting his fingers off. 650 00:40:48,760 --> 00:40:50,991 Who loves to go fishing, 651 00:40:51,015 --> 00:40:54,325 to get rid of the smell of the butcher shop. 652 00:40:54,349 --> 00:40:55,743 - With fish? Okay. - With fish. 653 00:40:55,767 --> 00:40:57,334 And he's married now. 654 00:40:57,358 --> 00:40:58,746 - Oh. - And he's got kids. 655 00:40:58,770 --> 00:41:00,956 - And they live in... - Van Nuys. 656 00:41:00,980 --> 00:41:02,833 - Van Nuys. - He's a Van Nuys guy. 657 00:41:02,857 --> 00:41:05,294 But you know, they're very happy together. 658 00:41:05,822 --> 00:41:07,695 Very happy. 659 00:41:27,371 --> 00:41:28,473 Wait, does that say "Olympian"? 660 00:41:28,497 --> 00:41:30,058 No, honey, he's a butcher. 661 00:41:36,380 --> 00:41:37,672 Did she take that one? 662 00:41:39,841 --> 00:41:40,818 Yep. 663 00:41:40,842 --> 00:41:42,278 One of her best. 664 00:41:45,597 --> 00:41:47,358 What was she like? 665 00:41:52,003 --> 00:41:53,044 Fearless. 666 00:41:54,106 --> 00:41:55,955 Always wanted to do the right thing. 667 00:41:57,165 --> 00:41:58,583 Find the truth, 668 00:41:59,667 --> 00:42:01,548 no matter how dangerous. 669 00:42:02,420 --> 00:42:03,823 Kind of like you. 670 00:42:09,454 --> 00:42:11,405 - You like it? - Yeah. 671 00:42:11,415 --> 00:42:13,240 Come on, why? What do you see? 672 00:42:13,250 --> 00:42:14,519 What do you mean? 673 00:42:15,099 --> 00:42:17,268 What are these schools teaching you out here? 674 00:42:18,338 --> 00:42:21,651 I mean... what do you see? 675 00:42:22,899 --> 00:42:26,739 I like how it's kind of sad but also kind of happy. 676 00:42:26,763 --> 00:42:29,659 I mean, it looks like something bad is happening around him, 677 00:42:29,683 --> 00:42:32,101 but he's still smiling. 678 00:42:32,992 --> 00:42:36,230 It looks... real. 679 00:42:38,150 --> 00:42:39,666 Sincere. 680 00:42:41,445 --> 00:42:44,415 Dad, can I get a camera? 681 00:42:46,658 --> 00:42:48,419 I might have one around. 682 00:42:48,443 --> 00:42:52,246 Come on, let's take a look at some of these other pictures.